Lạy Chúa, xin dạy cho chúng con
thôi yêu chính bản thân mình,
không chỉ yêu thích những người thân của
mình,
để yêu thương những người chúng con yêu .
Lạy Chúa, xin dạy cho chúng con chỉ nghĩ đến người khác,
để yêu mến trước hết, những người không được yêu thương
Lạy Chúa, xin làm cho chúng con đau khổ
với những khổ đau của người khác.
Lạy Chúa, xin cho chúng con khám phá
mỗi phút trong cuộc sống hạnh phúc của
chúng con
và cuộc sống này được Chúa bảo vệ .
Có hàng triệu người là con trai của Chúa,
là anh em của chúng con, bị chết vì đói ăn
những người không đáng chết vì đói
và những người chết lạnh
những người không đáng để chết vì lạnh .
Lạy Chúa, xin thương xót
đến tất cả những người đáng thương trên
thế giới.
Xin thương những người cùi hủi
những người Chúa đã từng mỉm cười với họ, ngày xưa, trên trái đất này,
hàng triệu người cùi hướng về lòng
thương xót của Chúa
những bàn tay của họ không có ngón
tay
những cánh tay của họ không có bàn
tay.
Và xin hãy tha thứ cho chúng con
quá lâu rồi đã bỏ rơi họ, vì nỗi sợ đáng hổ thẹn .
Lạy Chúa, xin đừng cho phép chúng con hạnh phúc chỉ một mình.
xin hãy cho chúng con biết lo âu về nỗi
khổ đau của nhân loại
và xin hãy giải thoát chúng con khỏi chính mình
... nếu như điều đó là ý Chúa muốn.
Prière pour tous les pauvres gens du
monde, Raoul Follereau
Quốc Việt
dịch thuật