Bất đồng giữa Giáo hội và chính quyền Trung Quốc kết thúc

Giáo dân dựng Thánh giá trên mộ của Đức cha Liu Jinghe

Phóng viên UCANews từ Đường Sơn, Trung Quốc 

Đức Giám mục Paul Liu Jinghe được mai táng tại Giáo phận Đường Sơn vào ngày trước Giáng Sinh, phá vỡ thế bế tắc căng thẳng giữa chính quyền và Giáo hội địa phương.

Bất đồng về nơi an nghỉ cuối cùng của ngài leo thang kể từ khi đức cha qua đời ở tuổi 92 vào ngày 11-12. Trước khi qua đời ngài yêu cầu chôn ngài tại Nghĩa trang Lulong, nơi chôn cất đức giám mục tiên khởi của giáo phận là Đức cha Ernst Geurts vào năm 1940.

Khu đất này trở thành đất thánh sau khi một số linh mục và nữ tu được chôn cất tại đó nhưng nơi này đã bị phá huỷ trong cuộc bất ổn chính trị vào thập niên 1950, ngay sau khi Cộng sản lên nắm quyền.

Kể từ đó, nơi này được dùng làm đất canh tác, và vào năm 1993 được sự cho phép của chính quyền Đức cha Liu đã hốt cốt Đức cha Geurts và các giáo sĩ khác rồi đem chôn trên lô đất rộng 2,6 hécta này.

Đức cha Liu đã nhiều lần yêu cầu chính quyền trả lại khu đất này khi còn sống.

Đức Giám mục Peter Fang Jingping nói rằng chính quyền đã giải quyết hiệu quả vụ tranh chấp này bằng cách mua một lô đất rộng 0,33 hécta tại làng Beigang thuộc hạt Qianxi để thay thế nghĩa trang này. Sau khi được khuyên giải, giáo dân đã đồng ý chôn cất Đức cha Liu ở đó.

Đức cha Fang phủ nhận tin đồn chính quyền còn bồi thường 1,5 triệu tệ (247.000 Mỹ kim) cho giáo phận.

Hôm 17-12, giáo phận thuộc tỉnh Hà Bắc tuyên bố sẽ không chôn Đức cha Liu trừ khi chính quyền trả lại khu đất tranh chấp.

Vào ngày hôm sau chính quyền đã đến nhà thờ chính toà bắt các giáo sĩ đưa đến văn phòng Ban Tôn giáo Nhà nước. Điện thoại di động của tất cả linh mục và nữ tu ở Đường Sơn cũng bị theo dõi.

Sau nhiều ngày thương lượng, chính quyền cảnh báo giáo phận sẽ chấm dứt đàm phán nếu giáo phận không chấp nhận khu đất mới ở Beigang, theo một nguồn tin Giáo hội yêu cầu giấu tên.

“Chính quyền tỉnh không muốn dính líu đến vụ bất đồng này”, nguồn tin cho biết. “Chính quyền Đường Sơn cũng nhận thấy họ có ít lý do để can thiệp vì hạt Lulong thuộc thành phố lân cận Quinhuangdao không thuộc quyền quản lý của họ.”

“Đã đến Giáng Sinh và thế bế tắc đã kéo dài trong nhiều ngày, vì thế điều quan trọng nhất là mai táng đức cha trước.”

Giáo sĩ địa phương đã đồng ý thoả thuận này nhưng một nhóm ít giáo dân đã chỉ trích việc này. Một người đi lễ phát biểu với điều kiện giấu tên rằng ông có thể hiểu đó là một quyết định khó khăn đối với các giáo sĩ và là “chiến thắng một phần” đối với Giáo hội vì chính quyền đã nhượng bộ nhiều.

“Tuy nhiên, giáo dân chúng tôi cũng giúp đấu tranh đòi khu đất này. Đáng lẽ giáo sĩ nên cho chúng tôi biết trước khi kết thúc thương lượng với chính quyền. Chúng tôi nghĩ họ quá dễ dãi trong việc chấp nhận lời đề nghị của chính quyền”, ông nói.

Nguồn: UCANews

(emty.org cập nhật: 28/12/2013 10:27:14 CH)


Về Trang Mục Lục