ĐỨC
THÁNH CHA PHANXICÔ
TÔNG
DU HÀN QUỐC
13
– 18.8.2014
1. ĐGH
Phanxicô - Bài Diễn Văn Trước Các Nhà Cầm Quyền Dân Sự Hàn Quốc
Seoul,
Hàn Quốc, 14/08/2014 (MAS/SLM) - Sáng nay, ngay sau khi đến Seoul, Đức
Giáo Hoàng Phanxicô đã chính thức bắt đầu Chuyến Kinh Lý Mục Vụ của Ngài tới
Hàn Quốc bằng một Thánh Lễ riêng tại Toà Khâm Sứ Toà Thánh ở Seoul. Tiếp
theo sau Thánh Lễ, Đức Thánh Cha đến Phủ Tổng Thống, còn được gọi là "Nhà
Xanh" (Blue House), tại đây
Thưa
Quý Bà Tổng Thống,
Thưa Quý Vị Quan Chức
Chính Phủ và Dân Sự,
Thưa Quý Thành Viên Trong
Ngoại Giao Đoàn,
Thưa Các Bạn,
Thật
là một niềm vui lớn lao đối với tôi khi đến Hàn Quốc, mảnh đất của một buổi
bình minh thanh bình, và để kinh nghiệm không chỉ là vẻ đẹp thiên nhiên của đất
nước này, nhưng trên hết tất cả là vẻ đẹp của con người và lịch sử và văn hoá
phong phú của đất nước này. Di sản quốc gia này đã được thử thách qua nhiều năm
bởi bạo lực, bách hại và chiến tranh. Nhưng bất chấp những thử thách này, sức
nóng của ngày và bóng tối của đêm đen vẫn luôn tạo ra một con đường dẫn đến một
buổi bình minh thanh bình, đó là, dẫn đến một niềm hy vọng không bị suy giảm
cho công lý, hoà bình, và hiệp nhất. Thật là một ơn ban của niềm hy vọng! Chúng
ta không thể trở nên bị nản chí sờn lòng trong việc theo đuổi những mục tiêu
này vốn là vì thiện ích chung cho không chỉ người dân Hàn Quốc, mà cho toàn thể
khu vực và toàn thế giới.
Tôi
muốn cám ơn
Chuyến
thăm Hàn Quốc của tôi được tạo cơ hội bởi Đại Hội Giới Trẻ Châu Á Lần Thứ Sáu,
dịp quy tụ những người trẻ Công Giáo từ khắp châu lục rộng lớn này trong một sự
cử hành đầy vui tươi về niềm tin chung của các bạn. Trong chuyến thăm này của
tôi, tôi cũng sẽ phong chân phúc một số lớn những người Hàn Quốc đã chết như
những vị tử đạo vì niềm tin Kitô: Paul Yun Ji-chung và 123 người bạn của Ngài.
Hai việc cử hành này bổ túc cho nhau. Nền văn hoá Hàn Quốc hiểu rõ phẩm giá và
sự khôn ngoan được thừa hưởng của những bậc cha ông và danh dự của họ trong xã
hội. Chúng ta là những người Công Giáo trân trọng những bậc cha ông của chúng
ta những người đã tử đạo vì đức tin bởi vì họ đã sẵn lòng trao hiến mạng sống
của họ vì chân lý điều mà họ đã tin và điều mà họ đã sống ngang qua cuộc sống của
họ. Họ dạy chúng ta cách sống tròn đầy vì Chúa và vì thiện ích chung của nhau.
Một
dân tộc khôn ngoan và lớn mạnh không chỉ nuôi dưỡng các truyền thống xa xưa của
các bậc tiền nhân của họ; họ còn trân quý người trẻ của họ, tìm kiếm để chuyển
giao di sản của quá khứ và áp dụng nó vào trong những thách đố của hiện tại.
Bất cứ khi nào người trẻ quy tụ lại cùng nhau, như là trong dịp hiện tại này,
thì đó là cơ hội quý báu cho tất cả chúng ta để lắng nghe niềm hy vọng và mối
bận tâm của họ. Chúng ta cũng bị thách đố để suy tư về việc chúng ta đang
chuyển giao các giá trị của chúng ta tốt thế nào cho thế hệ kế tiếp, và về kiểu
thế giới và xã hội mà chúng ta chuẩn bị để chuyển giao sang cho họ. Trong bối
cảnh này, tôi nghĩ quả là đặc biệt quan trọng cho chúng ta để suy tư về sự cần
thiết trao ban cho người trẻ của chúng món quà của hoà bình.
Lời
mời gọi này lại càng vang vọng hơn cả tại đây, nơi Hàn Quốc này, một vùng đất
đã trải qua thời gian dài chịu đựng khổ đau vì thiếu hoà bình. Tôi chỉ có thể
thể hiện lòng cảm kích của tôi trước những nỗ lực đã được thực hiện trong tinh
thần của hoà giải và bình ổn trên đảo quốc Đại Hàn này, và để khích lệ những nỗ
lực này, bởi vì chúng là con đường chắc chắn duy nhất để duy trì hoà bình. Sự
tìm kiếm hoà bình của Hàn Quốc là một lý do làm cho tâm hồn của chúng ta trở
nên gần gũi, bởi vì nó ảnh hưởng đến sự bình ổn của toàn thể vùng đất này và
thực ra là của cả thế giới đang mệt mỏi vì chiến tranh này.
Nhu
cầu tìm kiếm hoà bình cũng đại diện cho một thách đố dành cho mỗi người chúng
ta, và cách đặc biệt cho những người trong số quý vị ở đây đang tận tâm theo
đuổi thiện ích chung cho gia đình nhân loại ngang qua công việc ngoại giao bền
bỉ. Đó là một thách đố muôn đời của việc phá vỡ những bức tường của sự bất tín
và hận thù bằng việc cổ võ một nền văn hoá hoà giải và liên đới. Về mặt ngoại
giao, như là một nghệ thuật của sự khả thể, đặt trên nền tảng của sự xác tín
vững vàng và kiên định rằng hoà bình có thể đạt được thông qua việc lắng nghe
trong tĩnh lặng và đối thoại, hơn là bằng những lời trách cứ lẫn nhau, những
lời chỉ trích vô bổ cho nhau và những sự phô diễn sức mạnh.
Hoà
bình không chỉ đơn giản là sự thiếu vắng chiến tranh, nhưng là “việc của công
lý” (x. Is 32,17). Và công lý, như là
một nhân đức, mời gọi việc tuân thủ sự nhẫn nại; nó đòi hỏi rằng chúng ta không
được quên những bất công nhưng vượt thắng chúng thông qua sự tha thứ, sự khoan
dung và sự hợp tác. Nó đòi hỏi sự sẵn sàng để biện phân và cùng đạt tới những
mục tiêu có ích cho cả hai, cùng xây dựng những nền tảng của sự tôn trọng lẫn
nhau, hiểu biết và hoà giải. Mong sao tất cả chúng ta dành hết những ngày này
cho hoà bình, cho việc cầu nguyện cho hoà bình và đào sâu các giải pháp của
chúng ta để đạt tới hoà bình.
Thưa
các bạn, những nỗ lực của các bạn trong tư cách là những nhà lãnh đạo về chính
trị và dân sự đang hướng đến mục tiêu của việc xây dựng một thế giới tốt đẹp
hơn, hoà bình hơn, công bằng và thịnh vượng hơn cho con em của chúng ta. Kinh
nghiệm dạy cho chúng ta rằng trong một thế giới đang gia tăng toàn cầu hoá, thì
sự hiểu biết của chúng ta về thiện ích chung, về tiến bộ và phát triển, cuối
cùng phải mang tính nhân bản chứ không phải là mang tính kinh tế. Giống như hầu
hết các quốc gia phát triển khác, Hàn Quốc đang chiến đấu với những vấn đề xã
hội quan trọng, những chia rẽ chính trị, những bất bình đẳng kinh tế, và những
bận tâm về việc là một quản gia có trách nhiệm với môi trường tự nhiên. Thật là
quan trọng biết bao khi mọi tiếng nói của mọi thành phần xã hội được lắng nghe,
và khi tinh thần giao tiếp, đối thoại và hợp tác cởi mở được dưỡng nuôi. Cũng
quan trọng không kém là sự quan tâm đặc biệt đến người nghèo, những người bị
tổn thương và những người không có tiếng nói, không chỉ bằng việc đáp ứng những
nhu cầu của họ nhưng còn là bằng việc hỗ trợ họ trong sự tiến bộ nhân bản và
văn hoá của họ. Niềm hy vọng của tôi là nền dân chủ Hàn Quốc sẽ tiếp tục được
vững mạnh và rằng quốc gia này sẽ chứng minh là một quốc gia dẫn đầu trong việc
toàn cầu hoá của sự liên đới điều vốn đang quá cần thiết cho ngày hôm nay: một
quốc gia tìm kiếm sự phát triển mang tính nhất quán của mọi thành viên của gia
đình nhân loại của chúng ta.
Trong
chuyến viếng thăm lần thứ hai đến Hàn Quốc của mình, hai mươi năm về trước,
Thánh Gioan Phaolô II đã tuyên tín rằng “tương lai của Hàn Quốc sẽ tuỳ thuộc
vào sự hiện diện giữa một dân tộc của nhiều người nam và nữ khôn ngoan, thánh
đức và có đời sống thiêng liêng sâu sắc của nó” (08/10/1989). Trong tiếng vang
của những lời của Ngài hôm nay, tôi khích lệ các bạn về một lòng khao khát liên
lỉ về một cộng đồng Công Giáo Hàn quốc dự phần cách trọn vẹn vào đời sống của
đất nước. Giáo Hội mong muốn đóng góp vào việc đào tạo người trẻ, sự phát triển
của tinh thần liên đới với người nghèo và người kém may mắn, và sự tạo dựng nên
những thế hệ mới những công dân sẵn sàng mang sự khôn ngoan và tầm nhìn được
thừa hưởng từ những bậc tiền nhân và sự trổ sinh niềm tin của họ cho những vấn
đề chính trị và xã hội mà đất nước đang phải đối diện.
Thưa
Ngài Tổng Thống, Quý Vị thân mến, một lần nữa tôi xin cám ơn về sự đón tiếp và
lòng hiếu khách của quý vị. Xin Chúa chúc lành cho quý vị và cho toàn thể người
dân Hàn Quốc đáng mến này. Cách đặc biệt, xin Ngài chúc lành cho những người
lớn tuổi và giới trẻ, những người, bằng việc bảo tồn ký ức và nuôi dưỡng lòng
can đảm, là kho tàng lớn lao nhất của chúng ta và là niềm hy vọng cho tương lai
của chúng ta.
Joseph
C. Pham (Chuyển ngữ từ radiovaticana.va - muoianhsang.com)
2. ĐGH
Phanxicô - Diễn Từ Trước Các Giám Mục Hàn Quốc
Vào lúc 5:30 chiều, ngày 14/08/2014, giờ địa phương,
Đức Giáo Hoàng gặp gỡ các vị giám mục trong Hội Đồng Giám Mục Hàn Quốc tại
Seoul. Sau đây là huấn từ của Ngài (17g30):
Anh
Em Giám Mục Thân Mến,
Tôi
xin chào tất cả anh em bằng lòng trìu mến thẳm sâu và tôi cám ơn Đức Cha Peter
U-il Kang về những lời chào đón đầy tình huynh đệ của Ngài đại diện cho anh em.
Thật là một phúc lành đối với tôi khi được ở đây và chứng kiến tận mắt sức sống
nồng nhiệt của Giáo Hội tại Hàn Quốc. Là các mục tử, anh em mang lấy trách
nhiệm bảo vệ đàn chiên của Chúa. Anh em là những người canh giữ những công
trình kỳ diệu mà Ngài đang hoàn thành trong dân của Ngài. Bảo vệ là một trong
những nhiệm vụ được đặc biệt uỷ thác cho các giám mục: chăm sóc dân của Thiên
Chúa. Hôm nay, tôi muốn suy tư cùng anh em trong tư cách là một giám mục anh em
về hai khía cạnh trọng tâm của nhiệm vụ bảo vệ dân Chúa trong đất nước
này: Là những người bảo vệ ký ức và những người bảo vệ niềm hy vọng.
Là
những người bảo vệ ký ức. Chân Phúc Paul Yun
Ji-chung và các bạn của Ngài là một cơ hội cho chúng ta tạ ơn Chúa, Đấng đã từ
những hạt giống được gieo bởi các vị tử đạo đang mang lại một mùa gặt dồi dào
của ân sủng trên mảnh đất này. Anh em là những người con của các vị tử đạo, hậu
duệ của chứng nhân anh hùng của các Ngài về niềm tin vào Đức Kitô. Anh em cũng
là hậu duệ của một truyền thống thật ấn tượng vốn đã khởi bắt đầu, và lớn mạnh,
thông qua sự tín trung, sự kiên trì và công việc của nhiều thế hệ giáo dân.
Thật là ý nghĩa khi lịch sử của Giáo Hội tại Hàn Quốc bắt đầu bằng một cuộc gặp
gỡ trực tiếp với Lời của Chúa. Đó là một vẻ đẹp và một sự nhất quán cố hữu của
thông điệp Kitô Giáo – Tin Mừng và các lệnh truyền hoán cải, canh tân nội tâm
và đời sống bác ái của nó – Tin Mừng đã nói với Yi Byeok và những người lớn
tuổi quý tộc của thế hệ đầu tiên; và chính là do thông điệp ấy, trong vẻ trong
sáng của nó, mà Giáo Hội tại Hàn Quốc tìm kiếm, như thể nhìn vào một tấm gương,
để tìm gặp được chân ngã của chính mình.
Hoa
trái của Tin Mừng trên mảnh đất Hàn Quốc, và di sản lớn lao đã trao lại từ các
bậc tiền nhân của anh em trong đức tin, có thể được thấy ngày hôm nay đang nở
hoa trong các giáo xứ và các phong trào Giáo Hội, trong những chương trình giáo
lý vững vàng và sự vươn ra đến những người trẻ, và trong các trường học, các
chủng viện, và các đại học Công Giáo. Giáo Hội tại Hàn Quốc được kính trọng vì
vai trò của nó trong đời sống thiêng liêng và văn hoá của đất nước và động lực
truyền giáo mạnh mẽ của nó. Từ là một mảnh đất của truyền giáo, mảnh đất của
anh em giờ đây trở thành một mảnh đất của các nhà truyền giáo; và Giáo Hội hoàn
vũ tiếp tục hưởng nhờ những lợi ích từ nhiều linh mục và tu sĩ mà anh em đã sai
đi.
Là những
người bảo vệ ký ức có ý nghĩa nhiều hơn là ghi nhớ và bảo tồn và trân
quý những ân sủng của quá khứ; nó cũng có nghĩa là rút ra từ những ký ức ấy
những nguồn lực thiêng liêng để đối diện với niềm hy vọng, và các thách đố của
tương lai bằng tầm nhìn và sự quyết tâm. Như chính anh em đã nhấn mạnh, đời
sống và sứ mạng của Giáo Hội tại Hàn Quốc cuối cùng không được đo lường bằng
những tiêu chuẩn bề ngoài, định lượng và thể chế; hơn thế, chúng cần phải được
phán quyết dưới ánh sáng của Tin Mừng và lời kêu gọi của Tin Mừng đối với sự
hoán cải quay về với con người của Đức Giêsu Kitô. Là những người bảo vệ ký ức
nghĩa là nhận thức được rằng mặc dù sự phát triển là đến từ Thiên Chúa (x. 1 Cr 3,6), nhưng đó cũng là hoa trái của
việc lao động thầm lặng và kiên định, trong quá khứ và trong hiện tại. Ký ức
của chúng ta về các vị tử đạo và các thế hệ Kitô hữu trong quá khứ cần phải là một
ký ức thực tế, không phải là lý tưởng hoá hay “theo kiểu khải hoàn”. Nhìn về
quá khứ mà không nghe được lời mời gọi hoán cải trong hiện tại thì sẽ chẳng
giúp cho chúng ta tiến về phía trước; mà thay vào đó, nó chỉ giam hãm chúng ta
lại và thậm chí làm hỏng luôn tiến trình thiêng liêng của chúng ta.
Cùng
với việc là những người bảo vệ ký ức, anh em thân mến, anh em cũng được mời gọi
để trở thành những người bảo vệ niềm hy vọng: niềm hy vọng
được làm cho kiên vững bởi Tin Mừng của ân sủng và lòng thương xót của Thiên
Chúa ở nơi Đức Giêsu Kitô, niềm hy vọng được gợi hứng bởi các vị tử đạo. Chính
là niềm hy vọng mà chúng ta bị thách đố phải rao giảng cho một thế giới mà, vì
tất cả sự thịnh vượng vật chất của nó, đang tìm kiếm một điều gì đó nhiều hơn
nữa, một điều gì đó lớn lao hơn nữa, một điều gì đó đúng đắn và thành toàn. Anh
em và các linh mục của anh em hãy trao ban niềm hy vọng này bằng sứ vụ thánh
hoá của anh em, sứ vụ không chỉ là dẫn dắt người tín hữu đến với các nguồn ân
sủng trong phụng vụ và trong các bí tích mà thôi, mà còn là liên lỉ thôi thúc
họ dấn thân về phía trước đáp trả tiếng gọi từ trên cao của Thiên Chúa (x. Pl 3,14). Anh em bảo vệ niềm hy vọng này
bằng việc làm cho sống động ngọn lửa của sự thánh thiện, ngọn lửa của tình bác
ái huynh đệ và của lòng nhiệt thành truyền giáo trong sự hiệp thông của Giáo
Hội. Vì lý do này, tôi kêu gọi anh em hãy cứ gần gũi với các linh mục của anh
em hơn nữa, khích lệ họ trong các công việc thường ngày, trong sự đeo đuổi sự
thánh thiện của họ và công cuộc loan báo Tin Mừng cứu độ của họ. Tôi mời gọi
anh em hãy chuyển lại cho họ lời chào và lòng biết ơn đầy trìu mến của tôi vì
sự tận hiến phục vụ dân Chúa của họ.
Nếu
chúng ta chấp nhận sự thách đố của việc là một Giáo Hội có sứ vụ truyền giáo,
một Giáo Hội luôn điến về thế giới và, đặc biệt, đến những vùng ngoại biên của
xã hội đương thời, chúng ta sẽ cần nuôi dưỡng “hương vị thiêng liêng” ấy một
hương vị làm cho chúng ta có thể ôm lấy và hoà mình với từng chi thể của thân
mình Đức Kitô (x. Tông Huấn
Niềm Vui Tin Mừng, 268). Sự chăm sóc và quan tâm đặc biệt ở đây
cần phải được thể hiện đối với trẻ em và người lớn tuổi trong các cộng đoàn của
chúng ta. Làm sao chúng ta có thể trở thành những người bảo vệ niềm hy vọng nếu
chúng ta phớt lờ ký ức, sự khôn ngoan và kinh nghiệm của những người lớn tuổi,
và những gợi hứng của người trẻ? Trong bối cảnh này, tôi muốn mời gọi anh em
quan tâm cách đặc biệt đến việc giáo dục các trẻ em, hỗ trợ một sứ vụ không thể
thiếu không chỉ thuộc về các trường đại học, mà còn thuộc về các trường Công
Giáo ở mọi cấp độ, khởi đi từ các trường tiểu học, nơi những trí tuệ và tâm hồn
non trẻ được hình thành trong tình yêu dành cho Thiên Chúa và Giáo Hội của
Ngài, trong sự tốt lành, sự thật và vẻ đẹp, và nơi mà các trẻ em học để trở
thành những Kitô hữu tốt và những công dân ngay chính.
Là
những người bảo vệ niềm hy vọng cũng đi kèm với việc đảm bảo rằng việc làm
chứng mang tính ngôn sứ của Giáo Hội tại Hàn Quốc vẫn thể hiện trong sự quan
tâm của Giáo Hội này dành cho người nghèo và các chương trình mở ra bên ngoài,
đặc biệt đối với những người tị nạn và những người di dân và những người sống
bên lề của xã hội. Sự bận tâm này cần phải được thấy không chỉ trong những sáng
kiến bác ái cụ thể, là những điều vốn cần thiết, mà còn cả trong các công việc
đang tiếp diễn về sự thăng tiến xã hội, nghề nghiệp và giáo dục. Chúng ta có
thể gặp nguy cơ giảm thiểu công việc của chúng ta với những người đang cần trợ
giúp xuống tới chiều kích mang tính thuần thể chế, trong khi xem thường nhu cầu
trưởng thành của cá nhân và nhu cầu thể hiện trong một cách thế xứng đáng cá
tính, sự sáng tạo và văn hoá của người ấy. Liên đới với người nghèo cũng cần
được thể hiện như là một yếu tố thiết yếu của đời sống Kitô Giáo; thông qua
việc rao giảng và việc dạy giáo lý đặt nền tảng trong di sản của huấn quyền xã
hội của Giáo Hội, nó phải thâm nhập vào các tâm hồn và tư tưởng của người tín
hữu và được suy tư trong mọi khía cạnh của đời sống Giáo Hội. Lý tưởng tông đồ
của “một Giáo Hội của người nghèo và cho người nghèo” tìm thấy được sự diễn tả
mạch lạc trong các cộng đoàn Kitô hữu đầu tiên của đất nước của anh em. Tôi cầu
xin rằng lý tưởng này sẽ tiếp tục hình thành con đường lữ hành của Giáo Hội tại
Hàn Quốc khi Giáo Hội hướng đến tương lai. Tôi tin rằng nếu diện mạo của Giáo Hội
trước hết và trên hết là một diện mạo của tình yêu, thì ngày càng nhiều hơn nữa
những người trẻ sẽ được cuốn hút đến với trái tim của Chúa Giêsu hằng luôn bùng
cháy ngọn lửa tình yêu thánh thiện trong sự hiệp thông với thân thể mầu nhiệm
của Ngài.
Anh
em thân mến, một chứng tá có tính ngôn sứ dành đối với Tin Mừng đưa ra những
thách đố đối với Giáo Hội tại Hàn Quốc, bởi vì Giáo Hội đang mang sự sống và sứ
vụ của mình ở giữa một xã hội thịnh vượng nhưng đang dần tục hoá và vật chất
hoá. Trong những hoàn cảnh như thế nó cám dỗ những người thi hành công việc mục
vụ để nuôi dưỡng không chỉ các mô thức hiệu quả của việc quản trị, hoạch định
và tổ chức được rút ra từ thế giới kinh doanh, mà còn cả một phong cách và não
trạng được định hướng nhiều hơn nữa bởi những tiêu chuẩn thành công kiểu thế
tục, và thực ra là quyền bính, hơn là bởi các tiêu chuẩn mà Chúa Giêsu đã đưa
ra trong Tin Mừng. Khốn cho chúng ta nếu thập giá trở nên trống trải sức mạnh
của nó để phán xét sự khôn ngoan của thế giới này (x. 1 Cr 1,17)! Tôi thôi thúc anh em và các linh mục của anh em hãy
loại trừ ngay kiểu cám dỗ này trong tất cả các hình thức của nó. Xin cho chúng
ta được thoát khỏi tình trạng thế tục về thiêng liêng và mục vụ đó một tình
trạng vốn bóp nghẹt Thần Khí, thay thế sự hoán cải bằng sự thoả hiệp, và, trong
tiến trình của nó, làm mất hết lòng nhiệt thành truyền giáo (x. Tông Huấn Niềm Vui Tin Mừng, 93-97)!
Thưa
anh em Giám Mục thân mến, với những suy tư này về vai trò của anh em trong tư
cách là những người bảo vệ ký ức và bảo vệ niềm hy vọng, tôi muốn khuyến khích
anh em trong những nỗ lực của mình hãy xây dựng cộng đoàn tín hữu tại Hàn Quốc
trong sự hiệp nhất, thánh thiện và nhiệt thành. Ký ức và niềm hy vọng sẽ thôi
thúc chúng ta và dẫn chúng ta hướng về tương lai. Tôi nhớ tất cả anh em trong
lời cầu nguyện của tôi và tôi thôi thúc anh em hãy liên lỉ tín thác vào quyền
năng của ân sủng Thiên Chúa: “Chúa là Đấng trung tín: Người sẽ làm cho anh em
được vững mạnh, và bảo vệ anh em khỏi ác thần” (2 Tx 3,3). Nhờ lời chuyển cầu của Mẹ Maria, Mẹ Giáo Hội, làm trổ
sinh hoa trái dồi dào trên mảnh đất này từ những hạt giống được gieo trồng bởi
các vị tử đạo, được tưới bởi các thế hệ tín hữu Công Giáo, và được trao đến tay
anh em như là một lời hứa hẹn cho tương lai của đất nước anh em và thế giới của
chúng ta. Tôi xin ban Phép Lành Toà Thánh của tôi cho anh em và cho tất cả
những ai đã được uỷ thác cho sự chăm sóc và giữ gìn của anh em.
Joseph
C. Pham (Chuyển ngữ từ Zenit.org)
3. ĐGH
Phanxicô - Bài Giảng Lễ Đức Mẹ Lên Trời Tại Hàn Quốc
Vào lúc
10g30 sáng nay, 15/08 giờ địa phương (08g30 giờ VN), Đức Giáo Hoàng đã đi một
giờ xe lửa thay vì đi trực thăng như kế hoạch từ Seoul đến Daejeon để cử hành
Thánh Lễ Trọng Thể Mừng Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời tại Sân Vận Động World Cup
2002. Số người tham dự ước tính khoảng 50,000 người theo ban tổ chức. Sau đây
là bài giảng chi tiết của Ngài:
Anh
Chị Em Thân Mến trong Đức Kitô,
Trong
sự hiệp thông với toàn thể Giáo Hội, chúng ta cử hành Sự Thăng Thiên Của Mẹ
Chúng Ta, cả hồn và xác, đi vào quê trời vinh hiển. Sự Vinh Thăng của Mẹ cho
chúng ta thấy định mệnh của chúng ta là những người con cái của Thiên Chúa và
là các chi thể của Đức Kitô. Giống như Đức Maria, Mẹ của chúng ta, chúng ta
được mời gọi để chia sẻ cách trọn vẹn vinh quang của Thiên Chúa trên tội lỗi và
sự chết, và để cùng hiển trị với Ngài trong Vương Quốc vĩnh cửu của Ngài.
“Điềm
lạ lớn lao” được trình bày trong bài đọc 1 hôm nay – một người phụ nữ mặc áo
mặt trời đầu đội triều thiên mười hai ngôi sao (x. Kh 12,1) – mời gọi chúng ta chiêm ngắm Mẹ Maria mặc lấy vinh quang
bên hữu Con Chí Thánh Mẹ. Điều đó cũng mời gọi chúng ta nhận biết tương lai
điều mà ngay cả bây giờ Đức Chúa Phục Sinh đang mở ra trước mắt chúng ta. Theo
truyền thống, người Hàn Quốc cử hành lễ trọng thể này dưới ánh sáng của kinh
nghiệm lịch sử của mình, nhìn thấy sự chuyển cầu yêu thương của Mẹ Chúng Ta
hoạt động trong lịch sử của đất nước và trong đời sống của dân tộc mình.
Trong
bài đọc 2 ngày hôm nay, chúng ta nghe thấy Thánh Phaolô cho chúng ta biết Đức
Kitô chính là Adam mới, Đấng mà sự vâng phục của Ngài trước thánh ý Cha đã lật
đổ sự ngự trị của tội lỗi và tình trạng nô lệ và khởi đầu sự ngự trị của sự
sống và tự do (x. 1 Cr 15,24-25). Sự
tự do đích thực được tìm thấy trong sự ôm trọn lấy đầy yêu thương của chúng ta đối
với thánh ý của Cha. Từ ở nơi Mẹ Maria, đầy ân sủng, chúng ta biết rằng sự tự
do Kitô Giáo thì hơn cả sự giải thoát khỏi tội lỗi. Đó là một sự tự do cho một
cách thế thiêng liêng mới của việc nhìn vào các thực tại trần gian. Đó là sự tự
do để yêu Thiên Chúa và anh chị em của chúng ta bằng một con tim trong sáng, và
để sống một đời sống của niềm hy vọng tràn ngập niềm vui vì sự ngự đến của
Vương Quốc của Đức Kitô.
Hôm
nay, trong việc tôn kính Mẹ Maria, Nữ Vương Thiên Đàng, chúng ta cũng hướng về
Mẹ là Mẹ của Giáo Hội tại Hàn Quốc. Chúng ta xin Mẹ giúp chúng ta trở nên trung
thành với sự tự do trung tín mà chúng ta lãnh nhận được vào ngày nhận Phép Rửa
của chúng ta, để hướng dẫn các nỗ lực của chúng ta đến biến đổi thế giới theo
kế hoạch của Thiên Chúa, và để làm cho Giáo Hội ở đất nước này trở nên một nắm
men tròn đầy hơn bao giờ hết của Vương Quốc của Ngài giữa xã hội Hàn Quốc ngày
nay. Chớ gì các Kitô hữu của đất nước này trở thành một lực lượng rộng lượng
cho sự canh tân thiêng thiêng ở mọi cấp độ của xã hội. Chớ gì họ chiến đấu lại
sự mê hoặc của chủ nghĩa vật chất đang bóp nghẹt các giá trị thiêng liêng và
văn hoá đúng đắn và chống lại tinh thần của một sự cạnh tranh mất kiểm soát vốn
tạo nên sự ích kỷ và xung đột. Chớ gì họ cũng biết khước từ những khuôn mẫu
kinh tế phi nhân bản vốn tạo nên những hình thức nghèo và loại trừ người lao
động ra bên lề, và nền văn hoá của sự chết vốn làm bóp méo hình ảnh của Thiên
Chúa, Thiên Chúa của sự sống, và phá vỡ phẩm giá của mọi người nam, nữ, và trẻ
em.
Là
các Kitô hữu Hàn Quốc, là các hậu duệ của một truyền thống cao quý, các bạn
được mời gọi để nuôi dưỡng di sản này và thông truyền nó sang cho các thế hệ kế
tiếp. Điều này đòi hỏi mọi người một sự hoán cải canh tân đối với Lời Chúa và
một sự quan tâm đầy nhiệt huyết cho người nghèo, người đang cần giúp đỡ và
người bị tổn thương ở giữa chúng ta.
Trong
khi cử hành lễ trọng thể này, chúng ta hiệp cùng Giáo Hội trên toàn thế giới
trong việc nhìn vào Mẹ Maria là Mẹ của Niềm Hy Vọng của chúng ta. Bài kinh ngợi
khen của Mẹ nhắc nhớ chúng ta rằng Thiên Chúa không bao giờ quên lời hứa của
lòng thương xót của Ngài (x. Lc 1,54-55).
Mẹ Maria là một người được chúc phúc bởi vì “Mẹ đã tin rằng Chúa sẽ thực hiện
những điều Người đã hứa với Mẹ” (Lc 1,45).
Ở nơi Mẹ, tất cả mọi lời hứa của Thiên Chúa đã được chứng minh là đáng tin. Mặc
lấy vinh quang, Mẹ cho chúng ta thấy rằng niềm hy vọng của chúng ta là thật;
ngay cả giờ đây niềm hy vọng ấy đạt tới như là “cái neo chắc chắn và bền vững
của tâm hồn” (Dt 6,19) đối với nơi mà
Chúa Giêsu đang ngự trị trong vinh quang.
Niềm
hy vọng này, anh chị em thân mến, niềm hy vọng được làm cho vững chắc bởi Tin
Mừng, là một liều thuốc giải độc cho tinh thần tuyệt vọng mà dường như đang lớn
mạnh lên như thể một căn bệnh ung thư trong các xã hội đang chịu ảnh hưởng bởi
những thứ hào nhoáng bề ngoài, song lại thường cảm nghiệm được sự trống trải và
buồn sầu nội tâm. Biết bao nhiêu người trẻ của chúng ta đã phải lãnh lấy cái
chết của tinh thần tuyệt vọng này! Chớ gì họ, những người trẻ trong những ngày
này vốn đang được bao phủ bởi niềm vui và niềm tin của họ, không bao giờ bị
tước mất hết niềm hy vọng của bản thân!
Chúng
ta hãy hướng về Mẹ Chúng Ta và khẩn xin ân sủng để được vui hưởng trong sự tự
do của con cái Thiên Chúa, để sử dụng sự tự do ấy cách khôn ngoan trong việc
phục vụ anh chị em chúng ta, và để sống và làm việc như là những dấu chỉ của
niềm hy vọng vốn sẽ tìm thấy hết được sự thành toàn của nó trong Vương Quốc
vĩnh cửu nơi mà chúng ta sẽ sống để phục vụ. Amen.
Joseph
C. Pham (Chuyển ngữ theo bản dịch của
Đức Giáo Hoàng
Phó Thác Các Nạn Nhân Chìm Phà Se-Wol Cho Mẹ Maria
Daejeon,
Hàn Quốc, 15/08/2014 (MAS/SLM) – Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã cầu nguyện cho
những người thiệt mạng trong vụ chìm phà Se-Wol, cầu cho thân nhân của họ và
cho tất cả những ai – Ngài nói – vẫn đang tiếp tục chịu ảnh hưởng của thảm hoạ
quốc gia lớn lao này.
Đức Giáo Hoàng đã nói bằng tiếng Anh
trong suốt bài diễn văn sau Kinh Truyền Tin sau Thánh Lễ Trọng Thể Mẹ Lên Trời.
Hơn 300 người đã bị thiệt mạng trong
thảm hoạ xảy ra vào ngày 16/04/2014 khoảng 20 km cách Bờ Biển Hàn Quốc. Dưới đây là bài diễn văn của Ngài:
Anh
Chị Em Thân Mến,
Vào
cuối Thánh Lễ của chúng ta, một lần nữa chúng ta hướng về Mẹ Chúng Ta, Nữ Vương
Thiên Đàng. Chúng ta dâng lên cho Mẹ tất cả niềm vui của chúng ta, nỗi ưu phiền
của chúng ta và niềm hy vọng của chúng ta.
Chúng
ta đặc biệt tín thác cho Mẹ tất cả những người đã bị thiệt mạng trong vụ chìm
phá Se-Wol, cũng như những ai tiếp tục chịu ảnh hưởng bởi thảm hoạ quốc gia lớn
lao này. Xin Chúa đón nhận những người qua đời vào trong sự bình an của Ngài,
an ủi những ai than khóc, và tiếp tục nuôi dưỡng những ai đã quá rộng lượng đến
để trợ giúp những anh chị em của họ. Chớ gì biến cố bi thương này đã mang tất
cả người Hàn Quốc lại gần nhau trong sự ưu phiền minh xác sự dấn thân của họ để
hợp tác với nhau trong tình liên đới vì thiện ích chung.
Chúng
ta cũng cầu xin Mẹ Chúng Ta hãy rủ lòng xót thương mà nhìn đến tất cả những
người đang đau khổ ở giữa chúng ta, đặc biệt những người đau yếu, những người
khổ và những người đang thiếu công việc có phẩm giá.
Cuối
cùng, vào ngày này khi Hàn Quốc đang cử lành ngày giải phóng của mình, chúng ta
hãy xin Mẹ Chúng Ta canh phòng quốc gia cao quý này và công dân của đất nước
này. Và chúng ta xin sự chăm sóc của Mẹ dành cho tất cả những người trẻ đang
tham dự cùng chúng ta từ khắp Châu Á. Xin cho họ là những người loan báo đầy
niềm vui của bình minh của một thế giới hoà bình theo đúng kế hoạch ân sủng của
Thiên Chúa!
Joseph
C. Pham (Chuyển ngữ từ Vatican Radio)
4. ĐGH Phanxicô - Huấn Từ Tại Đại
Hội Giới Trẻ Châu Á Lần 6 Tại Hàn Quốc
Vào chiều ngày 15/08/2014, Đức Giáo Hoàng Phanxicô
đã đến Đền Solmoe để gặp gỡ hơn 6,000 bạn trẻ đến từ khắp các nước Châu Á nhân
dịp Đại Hội Giới Trẻ Châu Á Lần Thứ 6. Dưới đây là huấn từ của Ngài dành cho
các bạn trẻ. (Joseph C. Pham chuyển
ngữ từ Zenit.org):
Các
Bạn Trẻ Thân Mến,
“Ở
đây thì tốt cho chúng con!” (Mt
17,4). Những lời này được Thánh Phêrô nói trên Núi Ta-bo khi Ngài đứng trong sự
hiện hiện của Chúa Giêsu biến hình trong vinh quang. Thực sự là tốt cho chúng
ta để hiện diện ở đây cùng nhau, tại ngôi đền Các Thánh Tử Đạo Hàn Quốc này, ở
nơi các vị mà vinh quang của Chúa được thể hiện ngay từ thuở bình sinh của đời
sống Giáo Hội trên đất nước này. Trong cuộc hội ngộ tuyệt vời này, cuộc hội ngộ
mang những người trẻ Kitô hữu trên khắp Châu Á lại với nhau, chúng ta có thể
hầu như cảm thấy được vinh quang của Chúa Giêsu hiện diện ở giữa chúng ta, hiện
diện trong Giáo Hội của Ngài đang ôm lấy mọi quốc gia, ngôn ngữ và dân tộc,
hiện diện trong sức mạnh của Thần Khí Ngài, Đấng làm cho mọi thứ trở nên mới
mẻ, tươi trẻ và sống động!
Cha
cám ơn các con về sự đón tiếp nồng hậu của các con – rất nồng hậu, phải không?
Rất nồng hậu! Và Cha cám ơn các con vì món quà của lòng nhiệt thành của các
con, những bài hát vui tươi của các con, những chứng tá đức tin của các con, và
những sự thể hiện đẹp đẽ về sự đa dạng và phong phú của các nền văn hoá khác
nhau của các con. Cách đặc biệt, Cha cám ơn bạn May, Giovanni và Marina, ba bạn
trẻ đã chia sẻ với Cha về những hy vọng của các con, những vấn đề của các con
và những bận tâm của các con; Cha đã nghe những điều ấy cách kĩ càng, và Cha sẽ
ghi nhớ chúng. Cha xin cám ơn Đức Giám Mục Lazzaro You Heung-sik về những lời
giới thiệu của Ngài và Cha xin chào tất cả các con bằng cả trái tim Cha.
Buổi
chiều hôm nay, Cha muốn suy tư cùng các con về chủ đề của Ngày Giới Trẻ Lần 6
này: “Vinh
Quang của Các Vị Tử Đạo Chiếu Toả Trên Các Con”. Cũng giống như vinh
quang của Ngài chiếu toả trên chứng tá anh hùng của các vị tử đạo, thì cũng vậy
Ngài muốn làm cho vinh quang của Ngài được chiếu toả trong cuộc sống của các
con, và ngang qua các con, để thắp sáng lên sự sống của châu lục rộng lớn này.
Hôm nay, Đức Kitô đang gõ cửa tâm hồn các con, tâm hồn Cha. Ngài mời gọi các
con hãy đứng lên, hãy bừng tỉnh và thức tỉnh, và hãy nhìn thấy mọi thứ trong
cuộc sống đang thực sự có ý nghĩa. Còn gì nữa, Ngài đang mời gọi các con và Cha
đi ra ngoài những xa lộ và những đường hầm của thế giới này, gõ cửa những tâm
hồn của con người, mời gọi họ đón nhận Ngài vào trong cuộc sống của họ.
Cuộc
hội ngộ giới trẻ Châu Á tuyệt vời này cũng cho chúng ta thấy một điều gì đó về
điều mà chính Giáo Hội có ý nghĩa trong kế hoạch vĩnh cửu của Thiên Chúa. Cùng
với người trẻ ở khắp mọi nơi, các con muốn xây dựng một thế giới mà tất cả
chúng ta đều sống cùng nhau trong hoà bình và bằng hữu, vượt qua những rào cản,
chữa lành những chia rẽ, tẩy chay bạo lực và thành kiến. Và đây thực sự là điều
mà Thiên Chúa muốn cho chúng ta, chỉ cho chúng ta mà thôi. Giáo Hội có nghĩa là
một hạt giống của sự hiệp nhất cho toàn thể gia đình nhân loại. Trong Đức Kitô,
tất cả mọi quốc gia và mọi dân tộc đều được mời gọi đến với sự hiệp nhất mà
không phá bỏ sự đa dạng nhưng là nhìn nhận, hoà giải và làm phong phú nó.
Tinh
thần thế tục của thế giới này dường như xa cách với tầm nhìn và kế hoạch tuyệt
vời này biết bao! Biết bao lần những hạt giống của sự tốt lành và hy vọng mà
chúng ta nỗ lực gieo chúng lại bị bóp nghẹt bởi những cỏ lùng của sự ích kỷ,
thù nghịch và bất công, không chỉ là ở quanh chúng ta, nhưng còn là ở trong
chính tâm hồn của chúng ta. Chúng ta bị bối rối bởi khoảng cách đang lớn dần
giữa giàu và nghèo trong các xã hội của chúng ta. Chúng ta thấy các dấu chỉ của
ngẫu tượng về sự giàu có, quyền lực và thú vui mà cuộc sống con người phải trả
giá quá cao. Hãy gần gũi với gia đình, qúa nhiều người trong số các bạn hữu và
những người đương thời của chúng ta, ngay giữa sự thịnh vượng vật chất lớn lao
này, đang phải chịu khổ vì sự nghèo nàn tinh thần, sự cô đơn và sự tuyệt vọng
âm thầm. Thiên Chúa dường như bị tước khỏi bức tranh này. Dường như đó là một
xa mạc thiêng liêng đang lan rộng trên khắp thế giới của chúng ta. Nó cũng đang
ảnh hưởng trên giới trẻ, tước khỏi giới trẻ niềm hy vọng và thậm chí, trong quá
nhiều trường hợp, tước đi chính sự sống.
Tuy
nhiên, đây là một thế giới mà trong đó các con được mời gọi để đi ra và làm
chứng cho Tin Mừng của niềm hy vọng, Tin Mừng của Chúa Giêsu Kitô, và lời hứa
về Vương Quốc của Ngài. Trong các dụ ngôn, Chúa Giêsu cho chúng ta biết rằng
Nước Trời bước vào thế giới cách âm thầm, phát triển cách âm thầm nhưng chắc
chắn cho bất cứ nơi nào người ta tiếp nhận nước trời bằng tâm hồn rộng mở cho
thông điệp của niềm hy vọng và ơn cứu độ. Tin Mừng dạy chúng ta rằng Thần Khí
của Chúa Giêsu có thể mang lại sự sống mới cho mọi tâm hồn con người và có thể
biến đổi mọi hoàn cảnh, ngay cả ngay trong những hoàn cảnh rõ ràng là vô vọng.
Đây là thông điệp mà các con được mời gọi để chia sẻ với những người đương
thời: trong trường học, nơi công sở, trong các gia đình của các con, các đại
học và các cộng đoàn của các con. Bởi vì Chúa Giêsu đã sống lại từ cõi chết,
chúng ta biết rằng Ngài có “những lời ban sự sống đời đời” (Ga 6,68), rằng lời của Ngài có năng
quyền đề chạm đến mọi tâm hồn, để chinh phục sự dữ bằng điều tốt lành, và để
thay đổi và cứu chuộc thế giới.
Các
bạn trẻ thân mến, trong thế hệ này Chúa đang cần đến các con! Ngài bước vào
trong tâm hồn các con ngay ngày các con chịu Phép Rửa; Ngài ban cho các con
Thần Khí của Ngài vào ngày các con chịu Phép Thêm Sức; và Ngài củng cố các con
nên mạnh mẽ cách liên lỉ bằng chính sự hiện diện của Ngài trong Thánh Thể, để
các con có thể là những chứng nhân của Ngài trước mặt thế giới. Các con có sẵn
sàng để nói “xin vâng” với Ngài? Các con có sẵn sàng không? Cám ơn các con. Các
con có mệt chưa? Chắc không?
Một
người bạn của Cha đã nói với Cha ngày hôm qua, anh không thể nói chuyện với
giới trẻ bằng tờ giấy. Anh phải nói với giới trẻ cách ứng khẩu tự nhiên... Anh
phải, cùng với giới trẻ, anh phải nói với những người trẻ này bằng tâm hồn.
Nhưng Cha có một khó khăn. Tiếng Anh của Cha hơi nghèo nàn. Tiếng Anh của Cha
hơi nghèo nàn, [giới trẻ hô lên: “Không!”] ... có, có. Vì thế Cha không thể nói
cách tự nhiên hết cỡ [bằng tiếng Anh] được. Cha có thể tiếp tục không? Các con
có mệt không? Cha tiếp tục nói bằng tiếng Ý. Con có thể dịch không? [Hỏi người
phiên dịch].
Cha
đã nghe rất kỹ điều
Vậy
thì tôi phải chọn gì đây? Con chả cần phải chọn con đường nào cả. Chúa mới phải
chọn! Con phải hỏi Ngài: ‘Lạy Chúa, con phải làm gì?’ Đây là một câu hỏi mà Cha
đã thực hiện khi bằng tuổi con. Đây là một lời cầu nguyện mà người thanh niên
trẻ cần phải thực hiện: Lạy Chúa, Chúa muốn con làm gì?
Các
con phải cầu nguyện và lắng nghe lời khuyên của một số người bạn chân thành,
các giám mục, linh mục, nữ tu trần thế và ngày cả Đức Giáo Hoàng cũng có thể
cho một lời khuyên tốt để tìm ra một con đường mà Chúa muốn cho tôi. Cha đề
nghị con cầu nguyện, “Lạy Chúa, Chúa muốn
gì từ cuộc đời của con?” Hãy lặp lại ít nhất ba lần.
Cha
tin chắc là Chúa sẽ lắng nghe theo các con.
Bạn
May cũng đã hỏi về các vị tử đạo, các vị thánh và các nhân chứng, và cùng với
nỗi đau và hoài niệm, nói rằng ở Cam-pu-chia vẫn chưa có các vị thánh. Chắc
chắn là có nhiều vị thánh ở Cam-pu-chia, nhưng Giáo Hội chưa tuyên thánh hoặc
chưa phong chân phúc vị nào. Cha hứa sẽ về Rôma nói chuyện với ĐHY Angelo Amato
[Bộ trưởng Bộ Phong Thánh] và yêu cầu Ngài thực hiện một số nghiên cứu về vấn
đề này.
Về
hạnh phúc. Hạnh phúc không thể mua được, vì điều con mua thì không tồn tại lâu.
Chỉ có hạnh phúc của tình yêu là điều tồn tại. Và con đường của tình yêu thì
đơn giản. Yêu Thiên Chúa và yêu thương anh chị em mình, người đang gần con,
người cần tình yêu, người cần nhiều thứ.
Làm
sao con có thể hiểu là liệu con có đang thực sự yêu Chúa? Nếu con yêu thương
người láng giềng, nếu con không có sự thù ghét trong tim, thì đó là minh chứng
chắc chắn là con đang yêu Chúa.
Lời
khuyên là cầu nguyện cho anh em chúng ta ở Phía Bắc: Lạy Chúa, chúng con là một
gia đình. Xin giúp chúng con đến với sự hiệp nhất, mà Ngài có thể thực hiện, để
sẽ chẳng còn những mùa đông hay chiến thắng, chỉ có một gia đình.... Hãy đơn
giản là anh em. Cha mời gọi các con cầu nguyện cùng nhau cho sự hiệp nhất của
hai miền đất Hàn Quốc. Chúng ta hãy cầu nguyện [dừng lại một phút thinh lặng
cầu nguyện].
Hy
vọng. Có nhiều niềm hy vọng, những niềm hy vọng là có một đất nước Hàn Quốc
tuyệt vời đó là một đất nước, đó là một gia đình, đó là một quốc gia nói cùng
một ngôn ngữ. Những người anh em nói cùng một ngôn ngữ.
Khi
các anh em của Giuse đi sang Ai Cập để mua thực phẩm, họ chẳng có tiền để ăn.
Họ đến để tìm kiếm thực phẩm nhưng một người em bởi vì Giuse để ý thấy họ nói
cùng một ngôn ngữ. Anh em của con ở Miền Bắc nói cùng một ngôn ngữ, khi trong
một gia đình thì các con sẽ nói cùng một ngôn ngữ. Đó cũng là một niềm hy vọng
nhân loại.
Lúc
nãy, chúng ta đã xem một điều hay: một vở trình diễn về người con hoang đàng.
Người con đã ra đi, phản bội lại mọi người, và đã mất hết mọi thứ. Đồng thời,
cùng với sự xấu hổ và vì sự cần thiết, anh đã quyết định trở về nhà. Anh phải
nghĩ về cách xin sự tha thứ từ cha của mình. Tin Mừng nói rằng cha của anh đã
nhìn thấy anh từ xa, bởi vì mỗi ngày ông đều ra ngoài ngõ bởi vì ông đang đợi
con mình. Ông đã ôm lấy anh và đã mở tiệc ăn mừng.
Đây
là một buổi tiệc làm hài lòng Thiên Chúa, khi chúng ta trở về với Ngài. Cùng
một cách thế, Chúa Giêsu nói với chúng ta rằng trên trời cũng vui mừng khi có
một người tội lỗi trở lại hơn cả một trăm người vẫn đang ở nhà.
Ai
mà biết điều gì đang đợi chờ chúng ta trong đời. Những điều trong đời có thể
thực sự khủng khiếp. Nhưng, vui lòng, đừng tuyệt vọng. Vẫn luôn có một người
Cha đang chờ đợi chúng ta. Hãy trở về và nếu các con là một tội nhân, Chúa Cha
sẽ mở tiệc ăn mừng.
Và
các anh em là linh mục, hãy ôm lấy các tội nhân và hãy có lòng thương xót. Thật
là tuyệt vời khi nghe điều này. Thật là tuyệt vời và làm cho Cha hạnh phúc.
Thiên Chúa không bao giờ mỏi mệt tha thứ.... không bao giờ mỏi mệt đợi chờ
chúng ta.
Cha
đã viết ra ba đề nghị: cầu nguyện, Thánh Thể, làm
việc, làm việc vì người khác, vì người nghèo.
Đã
đến giờ Cha phải đi. Cha mong được gặp các con trong những ngày này và nói
chuyện với các con khi chúng ta hợp nhau trong Thánh Lễ Chúa Nhật. Còn bây giờ,
chúng ta hãy tạ ơn Chúa vì những phúc lành của Người về thời gian hội ngộ này
mà xin Ngài ban sức mạnh để trung tín và vui tươi, trung tín và vui tươi, là
những chứng nhân cho tình yêu của Ngài trên khắp Châu Á và trên thế giới.
Xin
Mẹ Maria, Mẹ chúng ta, dõi theo các con và giữ gìn các con gần gũi với Chúa
Giêsu Con Mẹ. Và từ nơi của Ngài trên thiên đàng, xin Thánh Gioan Phaolô II,
Người đã có sáng kiến các Kỳ Đại Hội Giới Trẻ, luôn luôn hướng dẫn các con.
Bằng tất cả lòng trìu mến Cha ban phúc lành cho các con.
Và
xin hãy cầu nguyện cho Cha, và đừng quên cầu nguyện cho Cha. Cám ơn các con rất
nhiều.
5. ĐGH
Phanxicô - Bài Giảng Lễ Phong Chân Phúc 124 Vị Tử Đạo Hàn Quốc
Sáng 16/08/2014,
hàng trăm ngàn người Hàn Quốc đã đổ về Quảng Trường Gwanghwamun ở trung
tâm Seoul để tham dự Thánh Lễ Phong Chân Phúc cho 124 vị tử đạo Hàn Quốc. Số
người đăng ký tham dự là 170,000 người. Dưới đây là bài giảng Lễ của Đức Giáo
Hoàng Phanxicô:
“Ai
có thể tách chúng ta ra khỏi tình yêu của Đức Kitô? (Rm 8,35). Với những lời này, Thánh
Phaolô nói về vinh quang của niềm tin của chúng ta vào Đức Giêsu: Đức Kitô đã
không chỉ sống lại từ cõi chết và đã về thiên đàng, nhưng Ngài còn hiệp nhất
chính bản thân Ngài với chúng ta và Ngài ban cho chúng ta một sự thông phần
trong sự sống vĩnh cửu của Ngài. Đức Kitô vinh thắng và chiến thắng của Ngài
cũng là của chúng ta!
Hôm
nay chúng ta cử hành sự vinh thắng này ở nơi vị tử đạo Paul Yun Ji-chung và 123
bạn đồng hành của Ngài. Tên của các vị giờ đây đang đứng cùng với tên tuổi của
những vị thánh tử đạo Andrew Kim Taegon, Paul Chong Hasang và các bạn đồng
hành, những cái tên mà tôi vừa mới tôn vinh. Tất cả các vị đã sống và đã chết
vì Đức Kitô, và giờ đây các vị đang ngự trị cùng Ngài trong niềm vui và trong
vinh quang. Cùng với Thánh Phaolô, các vị nói với chúng ta rằng, trong sự chết
và sự phục sinh của Con Ngài, Thiên Chúa đã ban cho chúng ta tất cả sự vinh
thắng lớn lao nhất. Bởi vì, “cho dầu là sự chết hay sự sống, thiên thần hay ma
vương quỷ lực, hiện tại hay tương lai, hoặc bất cứ sức mạnh nào, trời cao hay vực thẳm hay bất cứ một
loài thọ tạo nào khác, không có gì tách được chúng ta ra khỏi tình yêu của
Thiên Chúa thể hiện nơi Đức Kitô Giêsu, Chúa chúng ta” (Rm 8,38-39).
Sự
vinh thắng của các vị tử đạo, chứng tá của các vị cho năng quyền của tình yêu
Thiên Chúa, tiếp tục sinh hoa trái tại Hàn Quốc ngày nay, trong Giáo Hội vốn
lãnh nhận sự phát triển từ sự hy sinh của các vị. Việc cử hành của chúng ta cho
Chân Phúc Paul và các bạn tử đạo của Ngài mang lại cho chúng ta cơ hội để trở
về những thời khắc ban đầu, thời sơ sinh như nó là, của Giáo Hội tại Hàn Quốc.
Nó mời gọi các bạn, những người Công Giáo Hàn Quốc, để nhớ về những điều tuyệt
vời mà Thiên Chúa đã thực hiện nơi mảnh đất này và để trân quý kho tàng di sản
đức tin và đức ái đã uỷ thác cho các bạn ngang qua các vị tiền nhân của các
bạn.
Trong
sự quan phòng mầu nhiệm của Thiên Chúa, niềm tin Kitô Giáo đã không được mang
đến các bờ biển của Hàn Quốc thông qua các vị thừa sai; mà trái lại, nó đi vào
ngang qua tâm hồn và tư tưởng của chính người Hàn Quốc. Nó được gợi lên ngang
qua sự tò mò của trí tuệ, sự tìm kiếm chân lý tôn giáo. Thông qua cuộc gặp gỡ
ban đầu với Tin Mừng, những người Kitô hữu Hàn Quốc đầu tiên đã mở trí lòng họ
ra cho Chúa Giêsu. Họ muốn biết nhiều hơn nữa về một Đức Kitô này Đấng đã chịu
đau khổ, chịu chết, và đã sống lại từ cõi chết. Học biết về Chúa Giêsu sẽ sớm
dẫn đến một cuộc gặp gỡ với Thiên Chúa, những người được rửa tội đầu tiên, lòng
khao khát cho một đời sống bí tích và giáo hội, và những bước đi ban đầu của
những tiếp cận cộng đồng mang tính truyền giáo. Điều ấy cũng sinh hoa trái
trong các cộng đoàn được gợi hứng bởi Giáo Hội sơ khai, trong đó các tín hữu đã
thực sự là một trong tâm hồn và trong tư tưởng, bất chấp những khác biệt mang
tính truyền thống xã hội, và giữ tất cả mọi điều làm của chung (x. Cv 4,42).
Lịch
sử này cho chúng ta biết nhiều về tầm quan trọng, phẩm giá và vẻ đẹp của ơn gọi
giáo dân. Tôi xin chào rất nhiều người tín hữu đang hiện diện, và đặc biệt các
gia đình Kitô Giáo những người đang từng ngày bằng chính gương sống của mình
đang dạy về đức tin và tình yêu hoà giải của Đức Kitô cho thế hệ trẻ của chúng
ta. Cũng thế, cách đặc biệt, tôi xin chào nhiều vị linh mục đang hiện diện;
ngang qua chính sứ vụ tận hiến của các vị, các vị đã chuyển giao di sản phong
phú của niềm tin được nuôi dưỡng bởi các thế hệ người Công Giáo Hàn Quốc trong
quá khứ.
Tin
Mừng hôm nay chứa đựng một thông điệp quan trọng cho tất cả chúng ta. Chúa
Giêsu xin Chúa Cha thánh hiến chúng ta trong sự thật, và bảo vệ chúng ta khỏi
thế gian.
Trước
hết, thật là ý nghĩa rằng, mặc dù Chúa Giêsu xin Chúa Cha để thánh hiến và giữ
gìn chúng ta, nhưng Ngài lại không xin Cha đem chúng ta ra khỏi thế gian này.
Chúng ta biết rằng Ngài sai các môn đệ ra đi để trở thành một nắm men thánh
thiện và sự thật trong thế giới: muối cho đời, ánh sáng cho trần gian. Theo cách thế này, các vị
tử đạo đã chỉ ra cho chúng ta một con đường.
Ngay
sau khi những hạt giống đức tin đầu tiên được gieo trồng trên mảnh đất này, thì
các vị tử đạo và cộng đồng Kitô Giáo đầu tiên đã chọn giữa việc theo Chúa Giêsu
hoặc theo thế gian. Họ đã lắng nghe tiếng cảnh báo của Chúa rằng thế gian sẽ
ghét họ vì Ngài (Ga 17,14); họ biết
cái giá của người môn đệ. Đối nhiều người, cái giá này chính là sự bách hại, và
sau đó thoát ly lên các ngọn núi, nơi đó họ hình thành các ngôi làng Công Giáo.
Họ đã sẵn lòng để trở thành các hy tế lớn lao và để cho bản thân họ bị tước
khỏi bất cứ điều gì ngăn họ khỏi Đức Kitô – các tài sản và đất đai, uy tín và
danh dự - bởi vì họ biết rằng chỉ một mình Đức Kitô là kho tàng đích thực của
họ.
Qúa
thường ngày nay chúng ta có thể thấy đức tin của mình bị thử thách bởi thế
giới, và trong muôn ngàn cách thế chúng ta bị đòi hỏi phải thoả hiệp niềm tin
của chúng ta, phải làm suy yếu những đòi hỏi gắt gao của Tin Mừng và tuân theo
những tinh thần của thời đại này. Nhưng các vị tử đạo mời gọi chúng ta đặt Đức
Kitô lên trước hết và để thấy tất cả những thứ khác trong thế giới này trong
mối liên hệ với Ngài và Vương Quốc vĩnh cửu của Ngài. Họ thách đố chúng ta để
nghĩ về điều, bất cứ điều gì, mà bản thân sẵn sàng chết vì điều ấy.
Mẫu
gương của các vị tử đạo cũng dạy cho chúng ta tầm quan trọng của bác ái trong
đời sống đức tin. Đó là một sự trong sáng về chứng tá của các vị cho Đức Kitô,
được diễn tả trong sự chấp nhận phẩm giá bình đẳng của tất cả mọi người đã chịu
phép rửa, điều dẫn họ đến một hình thức của đời sống huynh đệ đã thách đố những
kết cấu xã hội nghiêm ngặt của thời các vị. Chính là sự khước từ của các vị để
không tách rời hai điều răn quan trọng nhất việc mến Chúa yêu người vốn đã thôi
thúc họ trước sự lo lắng lớn lao cho những nhu cầu của anh em mình. Mẫu gương
của họ đã nói cho chúng ta rất nhiều, bởi chúng ta đang sống trong những xã hội
mà ở đó, cùng với sự giàu có vô cùng, thì sự nghèo nàn khánh kiệt cũng đang âm
thầm phát triển; nơi mà tiếng kêu khóc của người nghèo hiếm khi nào được đáp
trả; và nơi mà Đức Kitô tiếp tục mời gọi chúng ta, đòi hỏi chúng ta phải yêu và
phục vụ Ngài bằng việc hướng đến các anh chị em của chúng ta đang cần giúp đỡ.
Nếu
chúng ta theo tấm gương đi trước của các vị tử đạo và vâng nghe lời Chúa, thì
chúng ta sẽ hiểu được sự tự do và niềm vui lớn lao mà vì đó các vị sẵn sàng
chết. Chúng ta cũng sẽ thấy rằng buổi cử hành hôm nay như là một sự ôm lấy
nhiều vị tử đạo vô danh khác nữa, trên đất nước này và trên toàn thế giới,
những người, đặc biệt trong thế kỷ vừa qua, đã tận hiến mạng sống của họ vì Đức
Kitô hoặc chịu đau khổ trước những bách hại kinh khủng vì danh Ngài.
Hôm
nay là một ngày vui lớn lao đối với tất cả mọi người Hàn Quốc. Di sản của Chân
Phúc Paul Yun Ji-chung và các bạn của Ngài – sự liêm khiết của các Ngài trong
việc tìm kiếm chân lý, sự tín trung của các Ngài trước những nguyên tắc cao
nhất của tôn giáo điều mà họ để ôm lấy, và chứng tá của họ về đời sống bác ái
và tình liên đới với tất cả mọi người – tất cả những điều này là một phần của
lịch sử phong phú của người dân Hàn Quốc. Di sản của các vị tử đạo có thể thôi
thúc tất cả mọi người nam nữ có thiện chí để làm việc trong sự hoà hợp với nhau
vì một xã hội công bằng, tự do và hoà giải, do đó góp phần tạo nền hoà bình và
sự bảo vệ các giá trị nhân bản đúng đắn ở tại đất nước này và trên thế giới.
Xin
cho những lời cầu nguyện của tất cả các vị tử đạo Hàn Quốc, trong sự hiệp nhất
với những lời cầu nguyện của Mẹ Chúng Ta, Mẹ Giáo Hội, mang lại cho chúng ta ân
sủng của sự kiên định trong niềm tin và trong mọi công việc tốt lành, thánh
thiện và sự trong sạch của tâm hồn, và lòng nhiệt thành tông đồ trong việc làm
chứng cho Chúa Giêsu trên đất nước thân yêu này, trên khắp Châu Á, và cho đến
tận cùng thế giới. Amen.
Joseph
C. Pham (Chuyển
ngữ từ Vatican Radio)
6. ĐTC tại
VRNs (17.08.2014) -Sài Gòn- Đức
Thánh Cha Phanxicô vào chiều ngày thứ III của chuyến viếng thăm mục vụ, thứ bảy
16.08.2014, đã gặp gỡ các Dòng tu tại “Mái trường tình yêu” ở
Kkottongnae. Khoảng 5.000 tu sĩ nam nữ đã hiện diện tại đây chào đón và
lắng nghe huấn từ của Đức Thánh Cha. Sau đây là nguyên văn bài huấn từ của
ngài:
Xin
kính chào nam nữ tu sĩ trong Chúa Kitô,
Xin
chào tất cả các con trong tình thương Thiên Chúa. Khoảnh khắc hôm nay là cơ hội
đặc biệt để chúng ta chia sẻ với nhau về sự hiệp thông. Sự đa dạng trong
đặc sủng tông đồ nơi các con đã làm thêm phong phú cho đời sống Giáo Hội tại
Nam Hàn và rộng hơn nữa. Trong khung cảnh buổi cử hành giờ phụng vụ kinh
chiều, chúng ta đã ca khen lòng thương xót và nhân lành của Thiên Chúa.
Cha cảm ơn các con vì những nỗ lực để xây dựng Nước Thiên Chúa trên quê hương
thân yêu này. Tôi cảm ơn Cha Hwang Seok-mo và Sơ Scholastica Lee Kwang-ok,
Chủ tịch Hội đồng các Bề trên thượng cấp Tu sĩ Nam Nữ và các Tu Hội Tông Đồ đã
có những lời rất tốt đẹp dành cho cha.
Lời
Thánh Vịnh 23 mà chúng ta xướng lên: “Dẫu
cho hồn xác suy tàn, thì nơi ẩn náu, kỷ phần lòng con, muôn đời là Chúa
cao tôn” (Tv 73,26), mời
gọi chúng ta suy nghĩ về ơn gọi của chúng ta. Tác giả Thánh vịnh hân hoan
reo lên niềm vui của người ở trong Thiên Chúa. Chúng ta biết rằng niềm vui ấy
không phải lúc nào trong cuộc đời cũng được biểu lộ giống nhau, nhất là trong
những lúc hết sức khó khăn: “Niềm vui tự
thích ứng và thay đổi nhưng nó luôn luôn tồn tại, dù chỉ là một ngọn đèn leo
lét phát sinh từ niềm tin chắc của chúng ta rằng, bất luận thế nào chúng ta
được thương yêu vô bờ” (Evangelii
Gaudium, 6).
Niềm
tin vững chắc rằng chúng ta được Thiên Chúa yêu thương là trung tâm đời sống ơn
gọi của mình. Đời sống đó được thể hiện ra cho người khác thấy dấu chỉ sự hiện
hữu của Nước Thiên Chúa; nếm trước niềm vui vĩnh cửu trên thiên đàng. Chỉ
khi nào người khác chứng kiến được niềm vui của chúng ta thì khi đó chúng ta
mới có thể thu hút người khác đến với Chúa Kitô. Và niềm vui này là một
quà tặng được nuôi dưỡng bằng đời sống cầu nguyện, suy niệm Lời Chúa, cử hành
các Bí tích và đời sống cộng đoàn. Nếu thiếu vắng những điều trên thì khó
khăn sẽ xuất hiện và thiêu hủy niềm vui của chúng ta.
Các
con là những nam nữ tu sĩ, sống đời thánh hiến cho Thiên Chúa, niềm vui này bắt
nguồn từ mầu nhiệm lòng thương xót vô biên của Chúa Cha mặc khải trong sự thánh
hiến của Chúa Kitô trên thập giá. Dù cho có các đặc sủng khác nhau nơi các
Hội dòng chiêm niệm hay hoạt động thì các con đều được mời gọi trở nên những
“chuyên gia” về lòng thương xót của Thiên Chúa bằng chính đời sống của các con
trong cộng đoàn.
Kinh
nghiệm của cha mách rằng đời sống cộng đoàn không phải là luôn luôn dễ dàng,
nhưng đó là một thao trường đào luyện tâm hồn. Nơi cộng đoàn, chúng ta
cũng vẫn phải đối mặt với những xung đột, hiểu lầm. Dẫu cho vẫn còn
có những khó khăn trong đời sống cộng đoàn, chúng ta được mời gọi lớn lên trong
tình thương, sự kiên trì và đức ái hoàn hảo.
Kinh
nghiệm lòng thương xót của Thiên Chúa, được nuôi dưỡng bằng đời sống cầu nguyện
chung với nhau sẽ định hình nên tất cả những gì chúng ta là và những gì chúng
ta làm.
Ba
lời khấn khiết tịnh, khó nghèo và vâng phục sẽ là dấu chỉ về niềm vui tình yêu của
Thiên Chúa để bảo đảm rằng các con đặt nền vững chắc trên đá tảng là lòng
thương xót Chúa.
Lời
khấn vâng phục trong
sự trưởng thành và quảng đại, mời gọi các con trở nên giống Chúa Kitô,
Đấng đã hủy mình để trở nên tôi tớ, Đấng đã vâng phục ngang qua những đau
khổ thập giá (x. Perfectae Caritatis,
14). Tóm lại: con tim của chúng ta phải để cho Thiên Chúa điều khiển,
chính chúng ta cần “buông” và “cởi bỏ” chính con người mình.
Một
kinh nghiệm sống động về lòng thương xót của Thiên Chúa cũng biểu lộ qua việc
ước muốn đạt đến đức khiết tịnh hoàn hảo nảy sinh từ con tim thuần khiết. Đức
khiết tịnh diễn
tả việc dâng hiến toàn thân cho tình yêu của Thiên Chúa, Đấng ban “sức mạnh
trong tâm hồn chúng ta”. Chúng ta ý thức về những gì mình đã cam kết và
đòi buộc này. Chống lại cám dỗ về đức khiết tịnh đòi phải khiêm tốn ký
thác cho Thiên Chúa, đồng thời phải thận trọng và bền chí.
Bằng
lời khấn khó nghèo, các con nhận ra lòng thương xót của
Thiên Chúa không chỉ là một nguồn sức mạnh, mà còn là một kho báu. Ngay cả
khi chúng ta mệt mỏi, chúng ta có thể dâng lên Ngài tâm hồn nặng trĩu vì tội
lỗi và yếu đuối của chúng ta; vào những lúc chúng ta cảm thấy bất lực nhất,
chúng ta hãy chạy đến với Chúa Kitô, “Đấng
đã tự nguyện trở nên nghèo hèn để chúng ta có thể trở nên giàu có”
(x. 2 Cr 8, 9). Điều chính yếu
là chính chúng ta được tha thứ và chữa lành, đức khó nghèo ký thác vào Chúa như
thế không bao giờ đánh mất được dù có thực hiện nhiều nhân đức vẫn không có
được.
Đức
khó nghèo cụ thể hóa trong đời sống của các con trên cả hai bình diện cá nhân
cũng như cộng đoàn. Cha nghĩ đến điều cần thiết nào để tránh cho các con
khỏi bối rối và hoang mang. Trong đời sống thánh hiến, đức khó nghèo vừa
là một “bức tường” và là “mẹ”. Một “bức tường” vì nó bảo vệ đời sống thánh
hiến, là “mẹ” bởi vì nó giúp phát triển và hướng dẫn chúng ta đi đúng đường.
Phản chứng cho đức khó nghèo là có những nam nữ tu sĩ thánh hiến sống như những
kẻ trưởng giả, đã gây nên vết thương trong linh hồn các tín hữu và tổn hại cho
Giáo Hội. Hãy nghĩ xem cơn cám dỗ của việc chạy theo thế giới hưởng thụ để
thích nghi với chúng nguy hiểm dường nào, nó dẫn đến việc đánh mất niềm hy vọng
và phá hủy việc làm chứng cho Chúa Kitô trong đời sống khó nghèo mà Chúa Giêsu
Kitô đã sống và dạy chúng ta.
Các
con thân mến, với lòng khiêm tốn, hãy nỗ lực diễn tả đời sống thánh hiến là một
món quà quý giá đối cho Giáo Hội và thế giới. Đừng giữ nó cho chính mình
nhưng hãy chia sẻ, mang Chúa Kitô đến mọi nơi trên đất nước thân yêu
này. Hãy diễn tả niềm vui của các con với những nỗ lực để thu hút và nuôi
dưỡng ơn gọi, như thế các con đã góp phần trong việc hình thành những ơn gọi
thánh hiến mới cho tương lai. Dù cho ơn gọi của các con là sống đời chiêm
niệm hay hoạt động thì cũng hãy nhiệt thành trong tình yêu đối với Giáo Hội và
nhờ những đóng góp của các con trong sứ vụ và đặc sủng để rao giảng Tin Mừng và
xây dựng dân Chúa trong sự hiệp nhất, thánh thiện và yêu thương.
Cha
ghi nhận và khen tặng những đóng góp của tất cả các con và cách đặc biệt cha
dâng lên những tu sĩ già nua và ốm yếu nơi cộng đoàn của các con cho Đức Maria,
Mẹ của Giáo Hội yêu thương và chăm sóc. Cha ưu ái ban tặng phép lành Tòa Thánh
như là một bảo chứng về ân sủng và bình an trong Chúa Giêsu Con Mẹ.
Hoàng
Minh
7.
Nói chuyện với giáo dân
Chính tại Trung Tâm Linh Đạo của Cộng
Đồng này, Đức Phanxicô đã nói chuyện với giáo dân Nam Hàn tụ tập tại đây lúc 6
giờ 30 chiều thứ Bẩy. Ở đây ngài đã gặp 150 đại biểu giáo dân của Hội Đồng Công
Giáo Tông Đồ Giáo Dân, thành lập năm 1968. Lời ngài:
“Anh
chị em thân mến,
“Cha
biết ơn vì có dịp gặp anh chị em, những người đại diện cho nhiều biểu thức của
tông đồ giáo dân rất thịnh hành tại Đại Hàn […] Cha cám ơn Chủ Tịch Hội Đồng
Tông Đồ Giáo Dân, ông Paul Kwon Kil-joong, về những lời chào mừng tốt đẹp nhân
danh anh chị em.
“Như
anh chị biết, Giáo Hội tại Đại Hàn là người thừa hưởng đức tin của nhiều thế hệ
giáo dân, những người đã kiên trung trong tình yêu Chúa Giêsu Kitô và sự hiệp
thông với Giáo Hội, bất chấp việc khan hiếm linh mục và sự đe doạ bị bách hại
nặng nề. Chân phúc Paul Yun Ji-chung và các vị tử đạo được phong chân phúc hôm
nay tượng trưng cho một trang sử gây rất nhiều ấn tượng. Họ đã làm chứng cho
đức tin không chỉ bằng đau khổ và sự chết, mà còn bằng lối sống đầy liên đới
yêu thương với nhau trong các cộng đoàn Kitô Giáo được đánh dấu bằng một đức ái
gương mẫu.
“Gia
tài qúy gía này sống mãi trong các công trình đức tin, đức ái và việc phục vụ
của anh chị em. Ngày nay cũng như bao giờ, Giáo Hội luôn cần các chứng nhân
giáo dân đáng tin cậy làm chứng cho chân lý cứu rỗi của Tin Mừng, sức mạnh tinh
luyện và biến đổi tâm hồn con người của nó, và tính phong phú của nó trong việc
xây dựng gia đình nhân loại trong hợp nhất, công lý và hòa bình. Chúng ta biết:
chỉ có một sứ mệnh của Giáo Hội Chúa, và mọi Kitô hữu đã chịu phép rửa đều là
thành phần sinh tử của sứ mệnh này. Các ơn phúc của anh chị em trong tư cách
giáo dân nam nữ thì có nhiều và các việc tông đồ của anh chị em thì đa dạng, ấy
thế nhưng mọi việc anh chị em đang làm đều nhằm thăng tiến sứ mệnh của Giáo Hội
bằng cách bảo đảm rằng trật tự trần thế được Thần Trí Chúa Kitô thẩm thấu và
hoàn hảo hóa và được sắp xếp để Nước Người trị đến.
“Một
cách riêng, cha muốn cám ơn việc làm của nhiều hội đoàn và hiệp hội trực tiếp
dấn thân vào việc vươn tay ra với người nghèo và người túng thiếu. Như gương
sáng của các Kitô hữu Đại Hàn tiên khởi vốn chứng tỏ, tính phong phú của đức
tin được phát biểu qua tình liên đới cụ thể với anh chị em của mình, mà không
chú ý tới văn hóa của họ hay địa vị xã hội của họ, vì, trong Chúa Kitô, “không
có Hy Lạp hay Do Thái” (Gl 3,28). Cha
hết sức biết ơn những người trong anh chị em, qua công việc mình làm và qua
việc làm chứng của mình, đã đem sự hiện diện đầy an ủi của Chúa tới cho những
người sống bên lề xã hội chúng ta. Ta không nên hạn chế hoạt động này trong
việc giúp đỡ có tính bác ái, mà phải mở rộng nó ra tới việc biết quan tâm một
cách thực tiễn tới việc phát triển nhân bản. Không chỉ trợ giúp mà thôi, mà còn
phát triển con người nữa. Trợ giúp người nghèo là điều tốt và cần thiết, nhưng
không đủ. Cha khuyến khích anh chị em nhân thừa các cố gắng của anh chị em
trong lãnh vực cổ vũ con người, để mọi người nam nữ biết được niềm vui vốn phát
sinh từ phẩm giá của việc hàng ngày kiếm được cơm áo và nâng đỡ gia đình mình.
[…]
“Cha
cũng muốn cám ơn sự đóng góp rất đáng kể của phụ nữ Công Giáo Đại Hàn vào đời
sống và sứ mệnh của Giáo Hội trên quê hương này trong tư cách làm mẹ, làm giáo
lý viên và thầy dạy, và nhiều cách khác không thể đếm được. Cũng vậy, cha chỉ
có thể nhấn mạnh tầm quan trọng của chứng tá được các gia đình Kitô Giáo cung
hiến. Vào thời điểm có cuộc khủng hoảng lớn về đời sống gia đình, như ta thấy
hiện nay, các cộng đồng Kitô hữu của ta được mời gọi nâng đỡ các cặp vợ chồng
và các gia đình trong việc họ chu toàn sứ mệnh riêng của họ trong đời sống Giáo
Hội và xã hội. Gia đình vẫn là đơn vị căn bản của xã hội và là trường học đầu
tiên trong đó trẻ em học được các giá trị nhân bản, tâm linh và luân lý giúp
chúng trở thành hải đăng của tính tốt, của chính trực và công lý trong các cộng
đồng chúng ta.
“Anh
chị em thân mến, bất kể sự đóng góp đặc thù của anh chị em có như thế nào vào
sứ mệnh của Giáo Hội, cha vẫn yêu cầu anh chị em cổ vũ, trong cộng đồng của anh
chị em, một cuộc huấn luyện các tín hữu giáo dân trọn vẹn hơn, với một nền giáo
lý và một nền linh hướng liên tục. Trong mọi điều anh chị em làm, cha yêu cầu
anh chị em làm trong tình hòa hợp trọn vẹn cả tâm lẫn trí với các mục tử của
anh chị em, cố gắng đem các tầm nhìn thông sáng, các tài năng và các đặc sủng
của anh chị em vào việc phục vụ phát triển Giáo Hội trong hợp nhất và vươn tay
ra truyền giáo. Sự đóng góp của anh chị em là điều chủ yếu vì tương lai Giáo
Hội Đại Hàn cũng như trên khắp Á Châu sẽ tùy thuộc phần lớn vào sự khai triển
một viễn kiến Giáo Hội học đặt cơ sở trên linh đạo hiệp thông, tham dự và chia
sẻ ơn phúc (xem Tông huấn Giáo
Hội tại Á Châu, số 45).
"Một
lần nữa, cha tỏ lòng biết ơn đối với mọi điều chúng con đang làm để xây dựng
Giáo Hội Đại Hàn trong thánh thiện và nhiệt thành. Ước mong anh chị em không
ngừng rút tỉa được từ lễ hy sinh Thánh Thể sự linh hứng và sức mạnh cho công
việc tông đồ của anh chị em, nhờ thế “tình yêu Thiên Chúa và tình yêu nhân
loại, vốn là linh hồn của việc tông đồ, được thông truyền và nuôi dưỡng” (Lumen
Gentium, số 33). Cha khẩn cầu để anh chị em và gia đình anh chị em và tất
cả mọi người tham dự vào các công việc thể xác và tinh thần của giáo xứ, hiệp
hôi và phong trào của anh chị em được hưởng hân hoan và bình an của Chúa Giêsu
Kitô và sự che chở đầy yêu thương của Đức Maria, Mẹ chúng ta. Một lần nữa, cha
xin anh chị em cầu nguyện cho cha…”
8. ĐGH Phanxicô - Diễn Văn Với Các
Giám Mục Châu Á Tại Hàn Quốc
Vào ngày
17/08/2014, Đức Giáo Hoàng Phanxicô có cuộc gặp gỡ với các đại diện của Hội
Đồng Giám Mục Á Châu tại Đền Haemi, Giáo Phận Daejeon, Hàn Quốc. Sau đây là bài
diễn văn của Ngài:
Anh
Em Giám Mục Thân Mến,
Tôi
xin gửi đến anh em lời chào thân ái và nồng nhiệt trong Thiên Chúa khi chúng ta
đang quy tụ nhau ở nơi mảnh đất thánh này nơi mà quá nhiều Kitô hữu đã tận hiến
mạng sống họ trong sự trung thành với Đức Kitô. Chứng tá của các vị về lòng bác
ái đã mang lại những ơn lành và ân sủng không chỉ cho Giáo Hội tại Hàn Quốc mà
còn vượt xa hơn nữa; xin cho những lời cầu nguyện của các vị giúp chúng ta trở
thành những mục tử trung tín với các linh hồn đã được uỷ thác cho sự chăm sóc
của chúng ta. Tôi xin cám ơn Đức Hồng Y Gracias vì những lời chào đón chân
thành của Ngài và cho công việc của Hội Đồng Giám Mục Á Châu trong việc nuôi
dưỡng sự liên đới và các sự mở rộng mục vụ hiệu quả trong các Giáo Hội địa
phương của anh em.
Tại
châu lục rộng lớn này vốn là cái nôi của sự đa dạng lớn lao về văn hoá, Giáo
Hội được mời gọi để hấp thụ và sáng tạo trong chứng tá của Giáo Hội cho Tin
Mừng thông qua việc đối thoại và mở rộng lòng ra cho tất cả. Thực ra, đối thoại
là một phần thiết yếu của sứ vụ của Giáo Hội tại Á Châu (x. Ecclessia in
Nhưng
trong khi thực thi con đường của đối thoại với các cá nhân và các nền văn hoá,
thì đâu là điểm xuất phát và điểm tham chiếu nền tảng của chúng ta là điểm sẽ
dẫn chúng ta đến đích điểm cuối cùng của chúng ta? Chắc chắn đó là căn tính của
chúng ta, căn tính Kitô Giáo của chúng ta. Chúng ta không thể tham dự vào một
công cuộc đối thoại thực sự nếu chúng ta không ý thức được căn tính thật của
mình. Cũng như không thể có một cuộc đối thoại đích thực nếu chúng ta không thể
mở lòng trí chúng ta, trong sự đồng cảm và sự đón nhận chân thành, trước những
người mà chúng ta nói chuyện với họ. Một cảm thức rõ ràng về căn tính riêng của
chúng ta và một khả năng đồng cảm, do đó, là một điểm xuất phát cho mọi công
cuộc đối thoại. Nếu chúng ta có thể nói chuyện cách thoải mái, cởi mở và sinh
hoa trái với những người khác, thì chúng ta phải biết rõ chúng ta là ai, Thiên
Chúa đã làm gì cho chúng ta, và đâu là điều Ngài đòi hỏi chúng ta. Và nếu việc
giao tiếp của chúng ta không phải là một cuộc độc thoại, thì cần phải có một sự
mở lòng trí ra để chấp nhận các cá nhân và các nền văn hoá.
Một
cách thế thứ hai mà trong đó thế giới đang đe doạ sự vững vàng của căn tính
Kitô Giáo của chúng ta là tình trạng hời hợt, một khuynh hướng vui thú với
những kiểu mốt, những tiện ích và những trò tiêu khiển mới nhất, hơn là chú tâm
đến những điều thực sự có ý nghĩa (x. Pl
1,10). Trong một nền văn hoá vốn đang tôn vinh sự chóng qua, và đưa ra quá
nhiều con đường của sự né tránh và trốn thoát, điều này có thể cho thấy một vấn
nạn mục vụ nghiêm trọng. Đối với những người thi hành sứ vụ của Giáo Hội, sự
hời hợt có thể tạo nên chính nó một kiểu cưỡi ngựa xem hoa trong các chương
trình và lý thuyết mục vụ, dẫn đến sự thiệt hại đến cuộc gặp gỡ trực tiếp và
sinh hoa trái với người tín hữu của chúng ta, đặc biệt là những người trẻ đang
cần một nền giáo lý vững vàng và một sự hướng dẫn thiêng liêng có ý nghĩa.
Không bén rễ trong Đức Kitô, thì mọi sự thật mà chúng ta đang sống cuộc sống
của mình có thể dần dần bị mất hút, việc thực hành các việc đạo đức chỉ còn là
một kiểu hình thức, và công cuộc đối thoại có thể bị giảm thiểu xuống thành một
hình thức thương lượng hoặc một thoả hiệp đến mức bất thành.
Và
rồi cũng có một cơn cám dỗ thứ ba: đó là cơn cám dỗ của sự an toàn rõ ràng được
tìm thấy ở phía sau những câu trả lời dễ dãi, những công thức, quy tắc và quy
định có sẵn. Đức tin về mặt bản chất không phải là một sự tự hấp thụ; nó “đi ra
ngoài”. Nó tìm kiếm sự hiểu biết; nó tìm kiếm để đề cao chứng tá; nó tạo ra sứ
vụ. Theo nghĩa này, đức tin có thể làm cho chúng ta trở nên vừa không sợ hãi
vừa không tự giả định trong việc làm chứng của chúng ta về niềm hy vọng và tình
yêu. Thánh Phêrô cho chúng ta biết rằng chúng ta phải luôn trả lời cho tất cả
những người hỏi chúng ta về niềm hy vọng có ở trong chúng ta (x. 1 Pr 3,15). Căn tính của chúng ta là
những Kitô hữu cuối cùng được tìm thấy trong những nỗ lực thầm lặng của chúng
ta để thờ phượng một mình Thiên Chúa mà thôi, để yêu thương nhau, để phục vụ
lẫn nhau, và để thể hiện bằng gương sống của chúng ta không chỉ về điều mà
chúng ta tin, mà còn là điều mà chúng ta hy vọng, và về Đấng mà chúng ta đặt
trọn niềm tin của chúng ta vào Ngài (x. 2
Tm 1,12).
Một
lần nữa, chính là đức tin sống động của Chúng ta vào Đức Kitô vốn là căn tính sâu
sa nhất của chúng ta; chính từ điều này mà công cuộc đối thoại của chúng ta
khởi đi, và chính vì điều này mà chúng ta được mời gọi để chia sẻ, cách chân
thành, trung thực và không có sự giả vờ, trong việc đối thoại hằng ngày, trong
việc đối thoại về bác ái, và trong những dịp trọng thể như thế này. Bởi vì Đức
Kitô chính là sự sống của chúng ta (x. Pl
1,21), nên chúng ta hãy nói “từ Ngài và về Ngài” cách sẵn sàng mà không có sự
do dự hay sợ hãi nào cả. Sự đơn giản của lời Ngài trở nên rõ ràng trong sự đơn
giản của đời sống của chúng ta, trong sự đơn giản của việc giao tiếp của chúng
ta, trong sự đơn giản của những công việc phục vụ yêu thương của chúng ta dành
cho anh chị em của chúng ta.
Giờ
đây tôi muốn đi đến một khía cạnh xa hơn nữa của căn tính Kitô Giáo của chúng
ta. Nó trổ sinh hoa trái. Bởi vì nó được sinh ra từ, và liên tục được nuỗi
dưỡng bởi, ân sủng của công cuộc đối thoại của chúng ta với Thiên Chúa và những
tác động của Thần Khí Ngài, nó mang lại một mùa gặt của công lý, thiện hảo và
hoà bình. Tôi xin hỏi anh em, về những hoa trái đang được anh em mang lại trong
chính đời sống của anh em và trong đời sống của các cộng đoàn được uỷ thác cho
sự chăm sóc của anh em. Liệu rằng căn tính Kitô Giáo của các Giáo Hội địa
phương của anh em có chiếu sáng trong các chương trình giáo lý và mục vụ giới
trẻ của anh em, trong sự phục vụ của anh em với người nghèo và những người bị
loại trừ ra bên lề của các xã hội thịnh vượng của chúng ta, và trong những nỗ
lực của anh em nhằm nuôi dưỡng ơn gọi linh mục và đời sống tu trì không?
Sau
cùng, cùng với một cảm thức rõ ràng về căn tính Kitô Giáo của chúng ta, thì một
cuộc đối thoại đúng đắn cũng đòi hỏi một khả năng cảm thông. Chúng ta bị thách
đố để lắng nghe không chỉ những lời của người khác nói, mà của cả sự thông
truyền vô ngôn của các kinh nghiệm, các niềm hy vọng, các thôi thúc, các đấu
tranh, và những bận tâm thẳm sâu nhất của họ. Sự cảm thông như thế cần phải là
hoa trái của chiều sâu thiêng liêng và kinh nghiệm cá nhân của chúng ta, điều
sẽ dẫn chúng ta đến chỗ thấy người khác là anh chị em, và để “nghe” được, bên
trong và vượt xa khỏi những ngôn từ và hành động của họ, điều mà tâm hồn họ
khao khát thông truyền. Theo nghĩa này, việc đối thoại đòi hỏi chúng ta một
tinh thần chiêm niệm về sự cởi mở và tiếp nhận đối với người khác. Khả năng
đồng cảm này làm cho một cuộc đối thoại thực sự mang tính nhân loại mà trong đó
các ngôn từ, ý tưởng và các câu hỏi được gợi lên từ một kinh nghiệm huynh đệ và
nhân bản chung. Nó dẫn đến một cuộc gặp gỡ đúng đắn mà trong đó tâm hồn nói với
tâm hồn. Chúng ta được làm cho phong phú nhờ bởi sự khôn ngoan của người khác
và trở nên cởi mở để cùng đi với nhau trên một con đường dẫn đến sự hiểu biết,
tình bằng hữu và liên đới lớn lao hơn. Như Thánh Gioan Phaolô II đã nhận biết
cách đúng đắn, sự dấn thân của chúng ta cho công cuộc đối thoại được bắt nguồn
từ trong luận lý rất cụ thể của sự nhập thể: ở nơi Chúa Giêsu, chính Thiên Chúa
đã trở thành một trong số chúng ta, chia sẻ cùng sự sống của chúng ta và nói
với chúng ta bằng chính ngôn ngữ của chúng ta (x. Ecclesia in Asia, 29). Trong tinh thần cởi mở với người khác này,
tôi hết lòng hy vọng rằng các quốc gia ở trong châu lục của các bạn cùng với
những nước mà Toà Thánh vẫn chưa thể vui hưởng một mối quan hệ trọn vẹn, sẽ
không ngần ngại để tiến xa hơn nữa một cuộc đối thoại mang lại lợi ích cho tất
cả.
Thưa
anh em giám mục thân mến, tôi xin cám ơn anh em vì sự đón tiếp nồng hậu và
huynh đệ. Khi chúng ta nhìn vào châu lục Á Châu rộng lớn này, cùng với những sự
mở rộng về đất đai, các nền văn hoá và truyền thống xa xưa của nó, chúng ta ý
thức rằng, trong kế hoạch của Thiên Chúa, các cộng đoàn Kitô Giáo của anh em
thực ra là một pusillus grex, một đoàn chiên bé nhỏ nhưng lại có trách nhiệm
mang ánh sáng của Tin Mừng đến tận cùng trái đất. Xin Vị Mục Tử Nhân Lành, Đấng
biết và yêu từng con chiên của Ngài, hướng dẫn và củng cố những nỗ lực của anh
em để xây dựng sự hiệp nhất của đoàn chiên với Ngài và với tất cả các thành
phần của đoàn chiên của Ngài trên toàn thế giới. Tôi phó thác tất cả anh em cho
sự chuyển cầu của Mẹ Maria, Mẹ Giáo Hội, và đồng thời ban phúc lành của tôi như
là một cam kết của ân sủng và bình an trong Chúa.
Joseph
C. Pham (Chuyển ngữ từ Zenit.org)
9. ĐGH Phanxicô – Thánh lễ bế mạc Đại
hội Giới trẻ Á châu lần thứ sáu : Giới Trẻ Châu Á, Hãy Thức Tỉnh!
Lúc 4g30 chiều ngày 17/08/2014, giờ
địa phương, Đức Giáo Hoàng Phanxicô cử hành Thánh Lễ Bế Mạc Đại Hội Giới Trẻ
Châu Á Lần 6 tại Đền Haemi. Sau đây là bài giảng lễ của Ngài:
Các
Bạn Trẻ Thân Mến,
Vinh
quang của các vị tử đạo chiếu toả trên các bạn!
Những
lời này – là một phần của chủ đề Đại Hội Giới Trẻ Lần Thứ 6 – an ủi và củng cố
tất cả chúng ta. Người trẻ Châu Á: các bạn là những hậu duệ của một chứng tá
tuyệt vời, một chứng tá quý giá cho Đức Kitô. Ngài là ánh sáng thế gian; Ngài
là ánh sáng của đời sống chúng ta! Các vị tử đạo Hàn Quốc – và vô số các vị
khác trên khắp Châu Á – đã giao nộp thân xác cuả họ cho các tay lý hình; họ
giao cho chúng ta một chứng tá vĩnh cửu mà ánh sáng của chân lý của Đức Kitô
xoá tan tất cả mọi bóng tối, và tình yêu của Đức Kitô vinh thắng khải hoàn.
Cùng với sự chắc chắn về sự vinh thắng của Ngài trên sự chết, và sự dự phần của
chúng ta trong đó, chúng ta có thể đối diện với thách đố của người môn đệ Kitô
ngày nay, trong những hoàn cảnh và thời đại của chúng ta.
Những
lời mà chúng ta vừa suy tư là một sự an ủi. Một phần khác của chủ đề Giới Trẻ
hôm nay là – Giới Trẻ Châu Á! Hãy Thức Tỉnh! – nói với các bạn một nghĩa vụ,
một trách nhiệm. Chúng ta hãy dành ít phút để suy tư về những lời này.
Trước
hết, từ “Châu Á”. Các bạn đã quy tụ ở đây tại Hàn
Quốc này từ khắp mọi miền của Châu Á. Mỗi người trong các bạn có một vị trí và
một bối cảnh độc nhất nơi mà các bạn được mời gọi để phản chiếu tình yêu của
Thiên Chúa. Châu lục Á Châu, được gợi hứng bởi các truyền thống triết lý và tôn
giáo phong phú, vẫn là một trận tuyến lớn lao cho lời chứng của các bạn cho Đức
Kitô, “là đường, là sự thật và là sự sống” (Ga
14,6). Là những người trẻ không chỉ ở Châu
Á, mà còn là con trai con gái của châu
lục lớn lao này, các bạn có quyền và nghĩa vụ để dự phần các đầy đủ vào đời
sống của xã hội của các bạn. Đừng sợ mang sự khôn ngoan của đức tin đi vào mọi
khía cạnh của đời sống xã hội!
Là
những người Châu Á, các bạn cũng cần thấy và yêu, từ bên trong, tất cả những gì
là đẹp đẽ, cao quý và chân thật trong các nền văn hoá và truyền thống của các
bạn. Nhưng là những Kitô hữu, các bạn cũng biết rằng Tin Mừng có sức mạnh để
thanh luyện, nâng cao và làm cho hoàn hảo di sản này. Thông qua sự hiện diện
của Chúa Thánh Thần đã ban tặng cho các con trong Phép Rửa và được đóng ấn
trong Phép Thêm Sức, và trong sự hiệp nhất với các vị chủ chăn của các bạn, các
bạn có thể trân trọng nhiều các giá trị tích cự của sự đa dạng của các nền văn
hoá Á Châu. Các bạn cũng có thể biện phân đâu là điều không phù hợp với đức tin
Công Giáo của các bạn, điều gì là đi ngược lại với đời sống ân sủng được ban
tặng trong Phép Rửa, và những khía cạnh nào của nền văn hoá tạm bợ vốn tội lỗi,
phá huỷ và dẫn đến sự chết.
Trở
lại với chủ đề của Ngày hôm nay, chúng ta hãy suy tư về từ thứ hai: “Tuổi
trẻ”. Các bạn
và bạn hữu được làm cho đầy tràn bởi sự lạc quan, năng lượng và thiện chí vốn
là một nét quá đặc trưng cho giai đoạn sống này. Hãy để cho Đức Kitô biến sự
lạc quan tích cực của các bạn thành niềm hy vọng Kitô, năng lượng của các bạn
thành giá trị đạo đức, thiện chí của các bạn thành một tình yêu trao ban chính
mình cách đúng đắn! Đây là con đường mà các bạn được mời gọi để đi theo. Đây là
con đường vượt thắng tất cả những gì đang đe doạ niềm hy vọng, đạo đức và tình
yêu trong đời sống của các bạn và trong nền văn hoá của các bạn. Theo đó, tuổi
trẻ của các bạn sẽ là một quà tặng cho Đức Kitô và cho thế giới.
Là
những người Kitô hữu trẻ, bất luận là các bạn đang là người lao động hay sinh
viên, bất luận là các bạn đã bắt đầu một sự nghiệp hay đã đáp trả tiếng gọi của
hôn nhân, đời sống tu sỹ hay đời linh mục, các bạn không chỉ là một phần của tương
lai của Giáo
Hội; mà các bạn còn là một phần cần thiết và đáng yêu của sự
hiện diện của
Giáo Hội! Các bạn là sự hiện diện của Giáo Hội. Hãy gần gũi nhau, đến gần với
Thiên Chúa hơn nữa, và cùng với các Giám Mục và linh mục của các bạn đang dành
những năm tháng này để xây dựng một Giáo Hội thánh thiện hơn, truyền giáo hơn
và khiêm nhường hơn – một Giáo Hội yêu thương và thờ phượng Thiên Chúa bằng
việc tìm kiếm sự phục vụ người nghèo, người cô độc, người bị tật nguyền và
người bị gạt ra bên lề.
Trong
đời sống Kitô hữu của các bạn, các bạn sẽ thấy nhiều dịp sẽ cám dỗ các bạn,
giống như các môn đệ trong Bài Tin Mừng hôm nay, để xua đuổi người xa lạ, người
đang cần giúp đỡ, người nghèo và người đang tan nát cõi lòng. Đó chính là những
người này hôm nay đặc biệt đang lặp lại, tiếng kêu than của người phụ nữ trong
Tin Mừng: “Lạy Thầy, xin cứu giúp con!” Tiếng kêu cứu của người phụ nữ Ca-na-an
là tiếng kêu của tất cả những người đang tìm kiếm tình yêu, sự công nhận, và
tình bằng hữu với Đức Kitô. Đó là tiếng kêu cứu của quá nhiều người trong các
thành thị vô danh của chúng ta, tiếng kêu khóc của quá nhiều người đồng trang
lứa với các bạn, và tiếng kêu khóc của tất cả các vị tử đạo những người thậm
chí đến hôm nay vẫn đang chịu sự bách hại và cái chết nhân danh Chúa Giêsu:
“Lạy Thầy, xin cứu giúp con!” Chúng ta hãy đáp trả, đừng giống như những người
xua đuổi những người đang đòi hỏi chúng ta, nhưng như thể là việc đang phục vụ
những người cần giúp đỡ theo cách thế gần gũi với Chúa. Đừng! Chúng ta cần giống
như Đức Kitô, Đấng đã đáp trả lại mọi lời kêu cầu sự trợ giúp của Ngài bằng
tình yêu, lòng thương xót và lòng thương cảm.
Sau
cùng, phần thứ ba của Đại Hội hôm nay – “Hãy thức tỉnh!” – Hãy thức tỉnh! nói về một trách
nhiệm mà Thiên Chúa trao ban cho các bạn. Đó là một nhiệm vụ để trở nên thức
tỉnh, đứng để cho những áp lực, những cơn cám dỗ và tội lỗi của bản thân chúng
ta hay của người khác làm lu mờ sự nhạy bén của chúng ta trước vẻ đẹp của sự
thánh thiện, của niềm vui của Tin Mừng. Trong bài Thánh Vịnh đáp ca hôm nay mời
gọi chúng ta hãy luôn “vui và hát mừng”. Không ai đang ngủ có thể hát, nhảy hay
vui mừng. Thật là không tốt đẹp gì khi Cha thấy các bạn trẻ đang ngủ. Không!
Hãy thức dậy. Hãy đi. Hãy tiến bước. Hãy đi về phía trước. Các bạn trẻ thân mến,
“Chúa Trời, Chúa chúng ta, đã ban phúc lộc” (Tv 67,7); từ nơi Ngài chúng ta đã “lãnh nhận lòng thương xót” (Rm
11,30). Hãy vững tin vào tình yêu của Thiên Chúa, hãy bước ra thế giới để “bằng
lòng thương xót đã tỏ hiện cho các bạn”, họ - các bạn hữu, đồng nghiệp, bà con
lối xóm, người đồng quốc gia, mọi người trên châu lục lớn lao này – “có thể giờ
đây lãnh nhận lòng thương xót của Thiên Chúa” (x. Rm 11,31). Đó chính là bởi lòng thương xót mà chúng ta được cứu độ.
Các
bạn trẻ Châu Á thân mến, niềm hy vọng của Cha là, trong sự hiệp nhất với Đức
Kitô và Giáo Hội, các bạn sẽ chọn con đường này, con đường chắc chắn sẽ mang
lại cho các bạn nhiều niềm vui. Giờ đây, khi chúng ta tiếp đến bàn tiệc Thánh
Thể, chúng ta hãy hướng về Mẹ Maria của chúng ta, Đấng đã mang Chúa Giêsu lại
cho thế giới. Đúng thế, Mẹ Maria, chúng ta khao khát có Chúa Giêsu; trong tình
yêu thương huynh đệ giúp chúng ta mang Chúa cho những người khác, để phụng sự
Ngài cách tín trung, và để tôn vinh Ngài trong mọi nơi mọi lúc, trong đất nước
này và trên toàn Châu Á. Amen.
Hỡi
những người trẻ, Hãy Thức Tỉnh!
Joseph
C. Pham (Chuyển ngữ từ Zenit.org)
10. ĐGH Phanxicô Nói Với Các Nhà Lãnh
Đạo Tôn Giáo Hàn Quốc, "Chúng Ta Là Anh Em"
Seoul, Nam Hàn, 18/08/2014 (MAS/SLM) –
Hôm nay, Đức Giáo Hoàng Phanxicô có một buổi ngắn với các nhà lãnh đạo các tôn
giáo của Hàn Quốc tại Nhà Thờ Myeong-dong ở
Sau khi chào họ cách cá nhân và nhận
các món quà tặng khác nhau từ họ, Đức Giáo Hoàng đã đọc một thông điệp ngắn
bằng tiếng Tây Ban Nha, dịch sang Tiến Hàn bởi một vị linh mục Dòng Tên, vị này
đã thông dịch cho Ngài từ đầu chuyến đi đến giờ.
“Cuộc
đời là một hành trình, một hành trình dài, nhưng là một hành trình mà người ta
không thể đi một mình”, Đức Thánh Cha nói.
“Hơn thế, hành trình ấy được đồng hành cùng các anh em của chúng ta trong sự
hiện diện của Thiên Chúa”.
“Tôi
cám ơn anh em vì nghĩa cử đi cùng nhau này trong sự hiện diện của Thiên Chúa,
một nghĩa cử mà Thiên Chúa đòi hỏi ông Abraham”.
“Chúng
ta là anh em. Chúng ta nhận biết rằng chúng ta là anh em. Chúng ta đi trên hành
trình như những người anh em. Xin Chúa chúc lành cho chúng ta, và xin vui lòng,
tôi xin anh em hãy cầu nguyện cho tôi”.
Trong bài diễn văn ngày hôm qua với
các Giám Mục Châu Á, Đức Giáo Hoàng Phanxicô nhấn mạnh rằng ở các quốc gia
trong châu lục này, các cộng đoàn Kitô Giáo là một “đoàn chiên nhỏ”, nhưng là
đoàn chiên được dẫn dắt bởi Vị Mục Tử Nhân Lành.
Ngài nói với các vị giám mục về sự cần
thiết có một căn tính Kitô Giáo mạnh mẽ như là khởi điểm cho công cuộc đối
thoại. Ngài cũng nhấn mạnh đến sự cần thiết của việc lắng nghe bằng sự đồng
cảm, do đó sẽ tạo nên “một cuộc gặp gỡ đúng đắn mà trong đó tâm hồn nói với tâm
hồn”. Theo Zenit.org
11. ĐGH Phanxicô - Bài Giảng Lễ Cầu Nguyện Cho
Hoà Bình và Hoà Giải Tại Hàn Quốc
Vào lúc 09g45 sáng
nay, 18/08/2014, giờ địa phương, Đức Giáo Hoàng đã cử hành Thánh Lễ cầu nguyện
cho hoà bình và hoà giải ở Thánh Đường Myeong-dong tại
Anh
Chị Em Thân Mến,
Khi
thời gian của tôi ở lại Hàn Quốc đang khép lại, tôi tạ ơn Thiên Chúa vì nhiều
ơn lành Ngài đã ban xuống trên đất nước thân yêu này, và cách đặc biệt, trên
Giáo Hội tại Hàn Quốc. Trong số những phúc lành này, tôi đặc biệt trân quý tất
cả kinh nghiệm mà tôi có được trong những ngày này về một sự hiện diện của quá
nhiều người trẻ hành hương từ khắp Châu Á. Tình yêu của họ dành cho Chúa Giêsu
và sự nồng nhiệt của họ cho việc loan báo về Vương Quốc của Ngài đã là một
nguồn động lực cho tất cả chúng ta.
Chuyến
thăm của tôi đạt tới đỉnh điểm trong buổi cử hành Thánh Lễ này, mà trong đó
chúng ta khẩn xin từ Thiên Chúa ơn hoà bình và hoà giải. Buổi cầu nguyện này có
một sự vang dội đặc biệt trên bán đảo Hàn Quốc này. Thánh Lễ hôm nay là lời cầu
nguyện trên hết và trước hết cho sự hoả giải trong gia đình Hàn Quốc này. Trong
Tin Mừng, Chúa Giêsu cho chúng ta thấy sức mạnh của lời cầu nguyện của chúng ta
là thế nào khi có hai hay ba người họp lại cầu xin một điều gì đó (x. Mt 18,19-20). Thế thì còn mạnh mẽ hơn
biết bao nhiêu khi toàn dân dâng hết tâm tình kêu khẩn lên tới Thiên Đàng!
Bài đọc thứ nhất trình bày lời hứa của Thiên
Chúa khôi phục sự hiệp nhất và thịnh vượng cho một dân đã bị phân tán bởi tai
hoạ và sự chia rẽ. Đối với chúng ta, cũng như đối với dân tộc
Trong
Thánh Lễ này, cách tự nhiên chúng ta nghe thấy lời hứa này trong mối cảnh của
một kinh nghiệm lịch sử về dân tộc Hàn Quốc, một kinh nghiệm của sự chia rẽ và
mâu thuẫn đã tồn tại hơn 60 năm qua. Nhưng những lệnh truyền khẩn thiết của Thiên
Chúa đến với sự hoán cải cũng đang thách đố những người theo Đức Kitô tại Hàn
Quốc này để rà soát lại phẩm chất của sự cống hiến của họ cho việc xây dựng một
xã hội thực sự công bằng và nhân bản. Điều ấy thách đố mỗi người trong số các
bạn để suy tư tới một mức độ mà các bạn, là những cá nhân và các cộng đoàn, thể
hiện một mối quan tâm loan báo tin mừng cho những người kém may mắn, bị loại ra
bên lề, những người không có việc làm và những người không được dự phần vào sự
thịnh vượng của nhiều người. Và nó thách đố các bạn, là những Kitô hữu và những
người Hàn Quốc, cần phải mạnh mẽ khước tử một não trạng đã được hình thành từ
sự hoài nghi, đối đầu, và đấu đá, và thay vào đó là hình thành nên một nền văn
hoá được hình thành bởi Tin Mừng và các giá trị truyền thống cao quý của dân
tộc Hàn Quốc.
Trong
Bài Tin Mừng hôm nay, Phêrô đã hỏi Chúa: "Thưa Thầy, nếu anh em con cứ xúc
phạm đến con, thì con phải tha đến mấy lần? Có phải bảy lần không?". Đức
Giê-su đáp: "Thầy không bảo là đến bảy lần, nhưng là đến bảy mươi lần bảy”
(Mt 18,21-22). Những lời này đã đi
đến tận trọng tâm thông điệp của Chúa Giêsu về sự hoà giải và hoà bình. Trong
sự tuân theo mệnh lệnh của ngài, chúng ta hãy xin Cha Trên Trời của chúng ta
môi ngày tha thứ cho chúng ta tội lỗi của mình, “như chúng con cũng tha kẻ có
nợ chúng con”. Nếu chúng ta chưa sẵn sàng để thực hiện điều này, thì việc chúng
ta chân thành cầu nguyện cho hoà bình và hoà giải sẽ như thế nào?
Chúa
Giêsu đòi hỏi chúng ta tin rằng sự tha thứ là cánh cửa dẫn đến sự hoà giải. Khi
nói chúng ta tha thứ cho anh chị em mình cách nhưng không, thì Ngài mời gọi
chúng ta thực hiện một điều gì đó hoàn toàn chính yếu, nhưng Ngài cũng ban cho
chúng ta ân sủng để thực hiện nó. Điều có vẻ như, từ giác độ con người, là
không thể, không thực tế và thậm chí đôi khi là không thể chấp nhận được, Ngài
làm cho thành có thể và sinh hoa trái bằng quyền năng vô biên của Thập Giá
Ngài. Thập Giá của Đức Kitô làm tỏ lộ quyền năng của Thiên Chúa để làm cầu nối
cho mọi sự chia rẽ, chữa lành mọi vết thương, và tái thiết lập lại những sự kết
nối nguyên thuỷ của tình yêu huynh đệ.
Và
rồi, đây là thông điệp mà tôi muốn để lại cho các bạn khi tôi kết thúc chuyến
thăm Hàn Quốc của tôi. Hãy tín thác vào năng quyền của Thập Giá Đức Kitô! Hãy
đón nhận ân sủng hoà giải của thập giá vào trong tâm hồn các bạn và hãy chia sẻ
ân sủng ấy cho những người khác! Tôi xin các bạn hãy làm chứng cách thuyết phục
cho thông điệp tha thứ của Đức Kitô trong các gia đình của các bạn, trong các
cộng đoàn của các bạn và ở mọi cấp độ trong đời sống quốc gia. Tôi tin rằng,
trong tinh thần hữu nghị và hợp tác với các cộng đoàn Kitô Giáo khác, với những
anh chị em theo các tôn giáo khác, và với tất cả mọi người nam nữ thiện chí
quan tâm đến tương lai của xã hội Hàn Quốc, các bạn sẽ là một nắm men của Vươn
Quốc Thiên Chúa trên mảnh đất này. Do đó những lời cầu nguyện của chúng ta cho
hoà bình và hoà giải sẽ bay lên tới Thiên Chúa từ những tâm hồn trong sạch hơn
bao giờ hết, bằng quà tặng ân sủng của Ngài, đạt tới điều thiện hảo mà ất cả
chúng ta đều khao khát.
Chúng
ta hãy cầu nguyện, cho sự khẩn thiết của những cơ hội mới cho sự đối thoại, gặp
gỡ và hoà giải các khác biệt, cho một sự đại lượng liên lỉ trong việc cung cấp
các cứu trợ nhân đạo cho những người đang cần, và cho một sự nhận biết lớn lao
hơn nữa rằng mọi người Hàn Quốc đều là anh chị em của nhau, là các thành viên
của một gia đình, một dân tộc.
Trước
khi rời Hàn Quốc, tôi muốn cám ơn Tổng Thống Nước Cộng Hoà, các nhà cầm quyền
dân sự và giáo hội và tất cả mọi người bằng cách này cách khác đã góp phần làm
cho chuyến thăm này trở nên khả thể. Tôi đặc biệt muốn ngỏ một lời với sự trân
trọng cá nhân với các anh em linh mục Hàn Quốc, những người ngày ngày làm việc
phục vụ Tin Mừng và xây dựng dân Chúa trong niềm tin, hy vọng và tình yêu. Tôi kêu
gọi anh em, là những đại sứ của Đức Kitô và những người thi hành tình yêu
thương hoà giải của Ngài (x. 2 Cr 5,18-20),
để tiếp tục xây dựng những cầu nối của sự tôn trọng, tin tưởng và sự hợp tác
hoà hợp trong các giáo xứ của anh em, ở giữa anh em, và với các giám mục của
anh em. Mẫu gương của một tình yêu không xoay chuyển dành cho Thiên Chúa của
anh em, sự trung thành và sự tận hiến cho sứ vụ của anh em, và sự quan tâm bác
ái của anh em cho những người đang cần sự giúp đỡ, góp phần rất lớn lao cho công
cuộc hoà giải và hoà bình trên đất nước này.
Anh
chị em thân mến, Thiên Chúa mời gọi chúng ta trở về và hãy lắng nghe lời Ngài,
và Ngài hứa sẽ thiết lập cho chúng ta trên mảnh đất này một nền hoà bình và
thịnh vượng lớn lao hơn là tổ tiên của chúng ta được biết đến. Xin cho những
người theo Đức Kitô tại Hàn Quốc biết chuẩn bị cho bình minh của ngày mới đó,
khi mảnh đất bình minh yên ả này sẽ vui mừng trong những ân sủng phong phú nhất
của Thiên Chúa về sự hoà hợp và hoà bình! Amen.
Joseph
C. Pham (Chuyển ngữ từ Zenit.org)