Sứ
Điệp Phục Sinh Và Phép Lành Urbi et Orbi 2021
Theo
truyền thống Giáo hội, trong những dịp trọng đại, Đức Thánh Cha sẽ ban phép
lành Urbi et Orbi - cho thành Roma và toàn thế giới. Lúc 12 giờ trưa giờ Roma,
Chúa Nhật Phục Sinh 04/04, ĐTC đọc sứ điệp Phục Sinh và ban phép lành toàn xá
Urbi et Orbi tại Đền thờ Thánh Phêrô.
https://www.youtube.com/watch?v=wcVdAMwkJL0
(32phut)
Bản dịch của Vatican News Tiếng Việt 04 tháng tư 2021
Anh chị
em thân mến!
Chúc
mừng Phục Sinh tốt lành, thánh thiện và an bình!
Hôm
nay, trên khắp thế giới vang vọng thông điệp này từ Giáo Hội: “Đức Giê-su, Đấng
chịu đóng đinh, đã trỗi dậy như Người đã loan báo. Alleluia.”
Tin
mừng Phục Sinh không phải là một ảo ảnh, cũng không phải là ma thuật, không chỉ
ra con đường trốn chạy khỏi thực tại khó khăn mà chúng ta đang đối diện. Dịch
bệnh còn đang hoành hành, khủng hoảng kinh tế xã hội ngày càng nghiêm trọng,
đặc biệt đối với những người cùng khổ. Tuy vậy, điều gây sốc là các cuộc xung
đột không ngừng gia tăng và các cuộc chạy đua vũ trang vẫn còn tiếp diễn. Đây
là sự xấu hổ hôm nay!
Trước
tình cảnh ấy, hay đúng hơn là ở giữa thực tại phức tạp ấy, lời loan báo Phục
Sinh, dù với vài lời vắn vỏi, lại chứa đựng biến cố đem lại hy vọng lớn lao:
“Đức Giê-su, Đấng chịu đóng đinh, đã trỗi dậy.” Lời loan báo không nói cho
chúng ta về các thiên thần hay các hồn ma, mà nói cho chúng ta về một con người
bằng xương bằng thịt, với dung mạo và danh xưng: Đức Giê-su. Tin Mừng làm chứng
rằng Đức Giê-su chịu đóng đinh vào thập giá dưới thời Phong-xi-ô Phi-la-tô vì
đã tuyên xưng mình là Đấng Ki-tô, Con Thiên Chúa, và ngày thứ ba sống lại theo
như lời Thánh Kinh và như chính Ngài đã tiên báo cho các môn đệ.
Chính
Đấng chịu đóng đinh, không phải ai khác, đã trỗi dậy. Chúa Cha đã phục sinh
người Con của mình là Đức Giê-su vì Người đã thi hành trọn vẹn ý định cứu độ
của Cha: Người đã mang lấy những yếu đuối, tật nguyền và cái chết của ta; Người
đã gánh lấy đau khổ và sức nặng của sự xấu xa nơi chúng ta. Bởi thế, Chúa Cha
đã tôn vinh Người và giờ đây, Đức Giê-su Ki-tô hằng sống, Người là Chúa.
Những
nhân chứng đề cập đến một chi tiết quan trọng, đó là Đức Giê-su phục sinh mang
trên mình những thương tích: nơi tay, chân và cạnh sườn. Những thương tích ấy
là dấu chứng vĩnh viễn cho tình yêu của Người dành cho chúng ta. Bất cứ ai chịu
thử thách lâu dài, nơi thân xác hay tinh thần, đều có thể tìm nương ẩn nơi
những thương tích ấy và lãnh nhận từ đó ân sủng hy vọng cách vững bền.
Đức
Ki-tô phục sinh là niềm hy vọng cho những ai còn đang đau khổ vì dịch bệnh,
đang bị mắc bệnh hay mất thân nhân yêu quý do dịch bệnh. Xin Thiên Chúa an ủi
họ và nâng đỡ những bác sĩ và y tá. Tất cả mọi người, nhất là những người dễ
tổn thương nhất, đều cần trợ giúp và họ có quyền có được những chăm sóc cần
thiết. Trong thời điểm này, tất cả chúng ta được mời gọi chiến đấu với dịch
bệnh và vắc-xin đóng vai trò là công cụ thiết yếu trong cuộc chiến này. Trong
tinh thần của một chủ nghĩa “quốc tế hoá vắc-xin”, tôi kêu gọi toàn bộ cộng
đồng quốc tế chung tay để giải quyết tình trạng chậm trễ trong việc phân phát
vắc-xin và khuyến khích sự chia sẻ, đặc biệt cho các quốc gia nghèo nhất.
Đấng
chịu đóng đinh đã phục sinh là niềm an ủi cho tất cả những ai bị mất việc làm
hay đang phải trải qua nhiều khó khăn tài chính mà lại không được những hỗ trợ
xã hội thoả đáng. Xin Thiên Chúa thúc đẩy hành động của các chính quyền sở tại
để mọi người, đặc biệt những gia đình đang gặp khó khăn, nhận được những trợ
giúp cần thiết để duy trì cuộc sống chính đáng. Thật đáng tiếc là dịch bệnh đã
làm gia tăng khủng khiếp số người nghèo và khiến nhiều người rơi vào tuyệt
vọng.
Thánh
Giáo Hoàng Gioan-Phaolô đã nói trong cuộc tông du ở Haiti rằng: “Điều quan
trọng là người nghèo, dù ở hình thức nào đi nữa, cũng đừng đánh mất niềm hy
vọng”. Với tâm tình này, hôm nay, tôi cũng nhớ đến người dân Haiti quý mến cùng
với niềm khích lệ, hầu anh chị em không đầu hàng trước nghịch cảnh nhưng hướng
đến tương lai với niềm tin tưởng và hy vọng. Tôi muốn nhớ đặc biệt đến các bạn,
những anh chị em Haiti yêu quý. Tôi gần gũi anh chị em và ước mong những vấn đề
được giải quyết cho anh chị em một cách dứt khoát. Tôi cầu nguyện cho điều này,
anh chị em Haiti yêu quý.
Đức
Giê-su phục sinh cũng là niềm hy vọng cho nhiều bạn trẻ đang buộc phải trải qua
thời gian dài không được đến trường và chung vui với bạn bè. Tất cả chúng ta
cần sống tương quan nhân loại thực sự chứ không phải là tương quan vô hình,
nhất là trong thời đại mà tính cách và nhân phẩm con người dễ bị ảnh hưởng bởi
lối sống ảo. Chúng ta đã nghe điều này vào thứ Sáu vừa qua trong Đàng Thánh Giá
của các em thiếu nhi. Tôi quan tâm đến các bạn trẻ trên khắp thế giới, và trong
giây phút này, là các bạn trẻ ở Myanmar, nơi họ đang nỗ lực vì một nền dân chủ,
đang muốn bày tỏ quan điểm một cách hoà bình và họ ý thức rằng sự thù ghét chỉ
có thể được xoá tan nhờ tình yêu.
Ước gì
ánh sáng của Đấng phục sinh là nguồn tái sinh cho người di cư đang chạy trốn
chiến sự và nghèo đói. Nơi khuôn mặt họ chúng ta nhận ra dung mạo biến dạng và
đau khổ của Chúa trên đồi Can-vê. Ước gì chúng ta có những nghĩa cử cụ thể của
sự liên đới và huynh đệ, là dấu chỉ chiến thắng của sự sống trước cái chết mà
chúng ta cử hành hôm nay. Tôi tri ân những quốc gia đã đón tiếp họ với lòng
quảng đại, đặc biệt là Li-băng và Gior-đan-ni, nơi đã tiếp đón rất nhiều người
tỵ nạn từ cuộc chiến ở Si-ri-a.
Ước
mong rằng người dân nước Li-băng, dù đang phải trải qua thời điểm khó khăn và
bấp bênh, kinh nghiệm được sự an ủi của Chúa phục sinh và được cộng động quốc
tế trợ giúp trong việc thi hành sứ mạng là nơi gặp gỡ, chung sống và đa nguyên.
Ước
mong rằng Đức Ki-tô, hoà bình của chúng ta, chấm dứt tiếng súng và tình trạng
chiến tranh ở Si-ri-a, nơi hàng triệu người đang sống trong những điều kiện
không đúng với nhân phẩm; điều tương tự cũng đang xảy ra ở Yê-men, những nơi bị
bao trùm bởi sự im lặng và lãng quên. Ở Libia, nơi đã bắt đầu xuất hiện lối
thoát cho hàng chục năm xung đột đẫm máu. Mong rằng tất cả các bên liên quan nỗ
lực cách hiệu quả để chấm dứt xung đột và để cho các dân tộc đang run sợ vì
chiến tranh được sống trong hoà bình và để họ bắt đầu tái thiết đất nước.
Biến cố
Phục Sinh đưa chúng ta đến Giê-ru-sa-lem. Chúng ta cầu xin Chúa ban cho thành
phố này sự bình an và trật tự (x. Tv 122) để nó đáp ứng được lời mời gọi trở
thành nơi gặp gỡ của tất cả những ai nhận thấy mình là anh em với nhau, và là
nơi mà người Ít-ra-en và người Pa-lét-tin tìm lại sức mạnh của đối thoại hầu
đạt đến một thoả thuận lâu dài để hai đất nước chung sống trong hoà bình và
thịnh vượng.
Trong
ngày lễ này, tôi cũng hướng đến đất nước I-rắc, nơi tôi đã rất vui được viếng
thăm tháng vừa qua và tôi cầu mong rằng đất nước này tiếp tục tiến trình hoà
bình hoá hầu hiện thực hoá giấc mơ của Chúa về một gia đình nhân loại hiếu
khách và thân thiện với tất cả con cái của mình.
Cầu
mong sức mạnh của Đấng Phục Sinh nâng đỡ những dân tộc ở Phi Châu nơi đang hình
thành những thoả hiệp cho tình trạng bạo lực trong nước và khủng bố quốc tế,
đặc biệt là ở Sahel và Nigeria cũng như ở vùng Tigray và Cabo Delgado. Ước mong
rằng những nỗ lực được tiếp tục nhằm tìm ra những giải pháp hoà bình cho các
cuộc xung đột, trong việc tôn trọng quyền con người và sự thánh thiêng của sự
sống và với một cuộc đối thoại huynh đệ và xây dựng trong tinh thần hoà giải và
liên đới.
Trên
thế giới còn quá nhiều chiến tranh và bạo lực! Xin Chúa là bình an của chúng ta
giúp chúng ta vượt thắng não trạng chiến tranh, ban cho những ai còn đang bị tù
đày bởi xung đột, nhất là ở Đông Ucraina và ở Nagorno-Karabakh, được bình an
khoẻ mạnh trở về với gia đình của mình, và thúc đẩy các vị lãnh đạo trên khắp
thế giới biết dừng các cuộc chạy đua vũ trang. Hôm nay, ngày 4 tháng Tư, là
ngày thế giới chống lại mìn sát thương, thứ vũ khí gớm ghiếc làm bị thương và
giết hại rất nhiều người vô tội mỗi năm và ngăn cản họ đến với nhân loại bằng
việc “song hành trên bước đường cuộc sống mà chẳng lo sợ nguy cơ huỷ diệt và
cái chết” (x. Gioan-Phaolô II, Angelus, 28/02/1999). Một thế giới
sẽ tốt đẹp hơn biết bao nếu không có những thứ công cụ chết chóc này!
Anh chị
em thân mến, năm nay, ở nhiều nơi, các tín hữu mừng lễ Phục Sinh với nhiều hạn
chế và đôi khi còn không thể tham dự các nghi thức phụng vụ. Chúng ta cùng cầu
nguyện để các hạn chế ấy, cũng như tất cả những hạn chế về phụng tự và tự do
tôn giáo trên thế giới, được cởi bỏ để mỗi người được tự do cầu nguyện và thờ
phượng Thiên Chúa.
Giữa
bao thử thách chúng ta đang trải qua, chúng ta không bao giờ quên rằng chúng ta
được chữa lành bởi những vết thương của Đức Ki-tô (x. 1 Pr 2, 24). Dưới ánh
sáng của Đấng Phục Sinh, những đau khổ của chúng ta được biến đổi. Nơi đâu từng
có chết chóc, giờ đây có sự sống, nơi đâu có khóc than, giờ đây là an ủi. Khi
ôm trọn cây thập giá, Đức Giê-su đã đem lại ý nghĩa cho những khổ đau của chúng
ta và lúc này đây chúng ta cùng cầu nguyện để hiệu quả tốt lành của việc chữa
lành này được lan rộng khắp thế giới. Chúc mừng Phục Sinh tốt lành, thánh thiện
và an bình!